英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·永不凋謝的紫羅蘭——英美愛(ài)情詩(shī)歌選 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)·英美愛(ài)情詩(shī)歌選 24 你并不美

所屬教程:譯林版·永不凋謝的紫羅蘭——英美愛(ài)情詩(shī)歌選

瀏覽:

2022年06月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

24. Thou Art Not Fair

——T. Campion

Thou art not fair, for all thy red and white,

For all those rosy ornaments in thee;

Thou art not sweet, though made of mere delight,

Not fair nor sweet, unless thou pity me.

I will not soothe thy fancies: thou shalt prove

That beauty is no beauty without love.

Yet love not me, nor seek thou to allure

My thoughts with beauty, were it more divine:

Thy smiles and kisses I cannot endure,

I'll not be wrapt up in those arms of thine:

Now show it, if thou be a woman right,

Embrace, and kiss, and love me, in despite!

24 你并不美

坎皮恩

你并不美,盡管你綠綠紅紅

把自己打扮得嬌艷幾多;

你并不可愛(ài),盡管你生在福中。

你不美也不可愛(ài),除非你憐憫我。

我不會(huì)讓你的好奇心得到寬慰,

你將懂得:沒(méi)有愛(ài)就沒(méi)有美。

你不必愛(ài)我,更不要拿美引誘

我的感情,如果你的愛(ài)神圣高尚:

你的微笑和親吻我難以消受,

你的雙臂織不成我的羅網(wǎng):

如果你正直,就請(qǐng)把愛(ài)獻(xiàn)出——

抱我,吻我,愛(ài)我,不顧一切!

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市福成公寓南區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦