Some Thieves broke into a house, and found nothing worth taking except a Cock, which they seized and carried off with them. When they were preparing their supper, one of them caught up the Cock, and was about to wring his neck, when he cried out for mercy and said, “Pray do not kill me: you will find me a most useful bird, for I rouse honest men to their work in the morning by my crowing.” But the Thief replied with some heat, “Yes, I know you do, making it still harder for us to get a livelihood. Into the pot you go!”
有一伙賊闖入一個(gè)房子,卻發(fā)現(xiàn)只有一只公雞值得偷,于是便偷走了。做晚飯的時(shí)候,一個(gè)賊抓住公雞,想要扭斷他的脖子,公雞大喊著求饒:“求求你們不要?dú)⑽?,你們會發(fā)現(xiàn)我是最有用的雞的,每天早晨,我都用自己的鳴叫喚醒誠實(shí)的人去工作。”而賊興奮地回答說:“是啊,我了解你做的事情,你讓我們這樣的人謀生更難了。你還是下鍋里去吧!”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市梁源小區(qū)二區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群