A Farmer was ploughing one day on his farm when he turned up a pot of golden coins with his plough. He was overjoyed at his discovery, and from that time forth made an offering daily at the shrine of the Goddess of the Earth. Fortune was displeased at this, and came to him and said, “My man, why do you give Earth the credit for the gift which I bestowed upon you? You never thought of thanking me for your good luck; but should you be unlucky enough to lose what you have gained I know very well that I, Fortune, should then come in for all the blame.”
Show gratitude where gratitude is due.
一天,一個農(nóng)夫在自家農(nóng)場耕地,耕犁碰到了一大罐金幣,這一發(fā)現(xiàn)讓他喜不自勝,從此之后每天都去大地女神的圣壇獻(xiàn)祭。幸運(yùn)女神對此十分不高興,于是便找到農(nóng)夫,說:“喂,你為什么認(rèn)為財寶是大地給你的?那明明是我給你的。你從來都沒想過要感謝我賜予你好運(yùn),而當(dāng)你不走運(yùn)失去了自己擁有的東西時,會立刻把責(zé)任推到我身上。”
訓(xùn)誡:當(dāng)知恩從何來再報。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鐵嶺市華夏麗園英語學(xué)習(xí)交流群