A Traveller, exhausted with fatigue after a long journey, sank down at the very brink of a deep well and presently fell asleep. He was within an ace of falling in, when Dame Fortune appeared to him and touched him on the shoulder, cautioning him to move further away. “Wake up, good sir, I pray you,” she said; “had you fallen into the well, the blame would have been thrown not on your own folly but on me, Fortune.”
有一個旅行者在經(jīng)歷了長途跋涉之后筋疲力盡,身體癱在一口很深的水井邊睡著了。他隨時都可能掉落進水井中。這時候,幸運女神出現(xiàn)了,她拍了拍旅行者的肩膀,提醒他挪到離井遠一點的地方。“醒醒吧,好先生,我求求你了,如果你掉進井里,人們不會說你蠢笨,只會怪我不好?!?/p>