英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·西爾維婭·普拉斯詩(shī)集 >  第55篇

雙語(yǔ)·《西爾維婭·普拉斯詩(shī)集》 詞語(yǔ)

所屬教程:譯林版·西爾維婭·普拉斯詩(shī)集

瀏覽:

2022年10月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Words
詞語(yǔ)

Axes
斧子

After whose stroke the wood rings,
砍伐后,樹(shù)木呻吟,

And the echoes!
并回響著!

Echoes traveling
回聲從中心

Off from the center like horses.
響徹似群馬奔騰。

The sap
樹(shù)液

Wells like tears, like the
似淚水匯聚,就像

Water striving
水力爭(zhēng)

To re-establish its mirror
重建它的鏡子

Over the rock
在巖石上方

That drops and turns,
然后滴落變成,

A white skull,
白色的顱骨,

Eaten by weedy greens.
被雜草的濃綠所吞噬。

Years later I
多年之后,我

Encounter them on the road——
在路上遇見(jiàn)它們——

Words dry and riderless,
詞語(yǔ)干枯,馬背無(wú)人,

The indefatigable hoof-taps.
只有永不怠倦的馬蹄聲。

While

From the bottom of the pool,fixed stars
不變的星辰,從水池底映出

Govern a life.
主宰生命。

(1963/02/01. p.270. No. 221)
* * *


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南通市南郊莊園(飲泉線)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦