英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·園丁集 >  第7篇

雙語《園丁集》 年輕的王子要從我們門前走過

所屬教程:譯林版·園丁集

瀏覽:

2022年06月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

7

O MOTHER, the young Prince is to pass by our door, —how can I attend to my work this morning?

Show me how to braid up my hair; tell me what garment to put on.

Why do you look at me amazed, mother?

I know well he will not glance up once at my window; I know he will pass out of my sight in the twinkling of an eye; only the vanishing strain of the flute will come sobbing to me from afar.

But the young Prince will pass by our door, and I will put on my best for the moment.

O mother, the young Prince did pass by our door, and the morning sun flashed from his chariot.

I swept aside the veil from my face, I tore the ruby chain from my neck and flung it in his path.

Why do you look at me amazed, mother?

I know well he did not pick up my chain; I know it was crushed under his wheels leaving a red stain upon the dust, and no one knows what my gift was nor to whom.

But the young Prince did pass by our door, and I flung the jewel from my breast before his path.

7

啊,母親,年輕的王子要從我們門前走過——

今天早晨我哪有心思干活呢?

教給我怎樣綰發(fā);

告訴我應該穿哪件衣裳。

你為什么驚訝地望著我呢,母親?

我深知他不會仰視我的窗戶;

我知道一剎那間他就要走出我的視線;

只有那殘曳的笛聲將從遠處向我嗚咽。

但是那年輕的王子將從我們門前走過,

這時節(jié)我要穿上我最好的衣裳。

啊,母親,年輕的王子已經(jīng)從我們門前走過了,

從他的車輦里射出朝日的金光。

我從臉上掠開面紗,我從頸上扯下紅玉的頸環(huán),

扔在他走來的路上。

你為什么驚訝地望著我呢,母親?

我深知他沒有拾起我的頸環(huán);

我知道它在他的輪下碾碎了,

在塵土上留下了紅斑,

沒有人曉得我的禮物是什么樣子,

也不知道是誰給的。

但是那年輕的王子曾經(jīng)從我們門前走過,

我也曾經(jīng)把我胸前的珍寶丟在他走來的路上了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思達州市達州所以樓盤英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦