DAY after day he comes and goes away.
Go, and give him a flower from my hair, my friend.
If he asks who was it that sent it, I entreat you do not tell him my name—for he only comes and goes away.
He sits on the dust under the tree.
Spread there a seat with flowers and leaves, my friend.
His eyes are sad, and they bring sadness to my heart.
He does not speak what he has in mind; he only comes and goes away.
他天天來(lái)了又走了。
去吧,把我頭上的花朵送去給他吧,我的朋友。
假如他問(wèn)贈(zèng)花的人是誰(shuí),
我請(qǐng)你不要把我的名字告訴他——因?yàn)樗麃?lái)了又要走的。
他坐在樹(shù)下的地上。
用繁花密葉給他敷設(shè)一個(gè)座位吧,我的朋友。
他的眼神是憂郁的,它把憂郁帶到我的心中。
他沒(méi)有說(shuō)出他的心事;他只是來(lái)了又走了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思常州市書(shū)香府第英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群