影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 故園風(fēng)雨后·1981(中英對白) >  第28篇

故園風(fēng)雨后(1981) 第一季 第四集 Part1

所屬教程:故園風(fēng)雨后·1981(中英對白)

瀏覽:

2022年12月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
第四集 塞巴斯蒂安對抗全世界
我在1924年春天回到布賴茲赫德
I returned to Brideshead in the spring of 1924.
復(fù)活節(jié)聚會令人痛苦
The Easter party was a bitter time,
一個難忘的
culminating in a small
小意外使之到達(dá)痛苦的頂點(diǎn)
but unforgettably painful incident.
你是不是該上去換衣服了
Hadn't you better go up and change?
再過五分鐘 查爾斯
Five more minutes, Charles.
看 和了
Look. That's a chow.
塞巴斯蒂安那一周都喝得很多
Sebastian had been drinking very hard for a week -
只有我知道有多么多
only I knew how hard -
緊張地 偷偷摸摸地喝
and drinking in a nervous, surreptitious way,
和他過去的習(xí)慣很不一樣
quite unlike his old habit.
大多數(shù)客人都對他知之甚少
Most of the guests knew him too slightly
注意不到他的變化
to notice the change in him,
而他的家人又都忙于
while his own family were occupied
陪伴各自特別的朋友
each with their particular friends.
所以 直到那天晚上
So it was not until the evening of the day
參加聚會的大部分人都離開了
when the main party had left
他才不得不近距離面對他的家人
that he had to face his family at close quarters.
他們還沒端來雞尾酒嗎
Haven't they brought the cocktails yet?
你去哪了
Where have you been?
在樓上陪奶奶
Up with Nanny.
我不信 你一直在喝酒
I don't believe it. You've been drinking.
我一直在我房間里看書
I've been reading in my room.
我的感冒今天加重了
My cold's much worse today.
等一下
Just a minute.
塞巴斯蒂安
Sebastian...
塞巴斯蒂安 讓我進(jìn)去
Sebastian, let me in.
怎么了
What's the matter?
塞巴斯蒂安喝醉了
Sebastian's drunk.
不會吧
He can't be.
他整個下午都在房間里喝酒
He's been drinking in his room all afternoon.
好奇怪
How very peculiar.
他真討厭
What a bore he is.
他能在晚飯前好起來嗎
Will he be all right for dinner?
不能
No.
哼 你得處理好
Well, you'll have to deal with it.
不關(guān)我的事
It's no business of mine.
他經(jīng)常這樣嗎
Does he often do this?
最近是的
He has lately, yes.
我覺得 他身上一定有種化學(xué)的東西
I suppose it must be something chemical in him.
真無聊
How very boring.
你好
Hello.
你覺得好些了嗎
Are you feeling any better?
查爾斯
Charles...
你說的很對
What you said was quite true.
我沒去陪奶奶
Not with Nanny.
一直在這里喝威士忌
Been drinking whiskey up here.
我覺得好醉啊
Feeling rather drunk.
去睡覺吧
Go to bed.
我會說你的感冒加重了
I'll say your cold's worse.

Yes.
加重很多
Much worse.
我扶你上床吧
I should get into bed.

No.
等一下
In a minute.
放下酒瓶
Put that down.
別犯渾 塞巴斯蒂安 你喝得夠多了
Don't be an ass, Sebastian. You've had quite enough.
跟你到底有什么關(guān)系
What the devil's it got to do with you?
你只是這里的客人
You're a guest here.
我的客人
My guest!
在我自己家里 我想喝多少就喝多少
I shall drink what I want to in my own house.
好吧
All right.
只是 看在老天的份上 別讓人看到
Only, for God's sake, keep it out of sight.
你為什么不管好你自己
Why don't you mind your own business?
你作為我的朋友來到這里
You came here as my friend!
現(xiàn)在卻為我母親監(jiān)視我 我知道
Now you're spying on me for my mother, I know.
好了 你可以出去了
Well, you can get out of here,
你可以告訴她 我說的 我要選擇自己的朋友
and you can tell her from me that I'll choose my friends
她去選她的間諜
and she her spies in future.
賴德先生
Mr. Ryder?
不用 謝謝你
No, thank you.
塞巴斯蒂安怎么樣了
What's become of Sebastian?
他上床睡覺了
He's gone to bed.
他的感冒相當(dāng)嚴(yán)重
His cold's rather worse.
哦 親愛的 我希望他沒有得流感
Oh, dear. I hope he isn't getting flu.
我覺得他最近看起來有點(diǎn)發(fā)燒
I thought he looked a little feverish lately.
他想要什么嗎
Is there anything he wants?
沒有 他只要求我們別去打擾
No, he particularly asked not to be disturbed.
我想 他需要一杯熱威士忌
I think he needs a glass of hot whiskey.
我去看看他
I'll go and have a look at him.
不 別去 媽咪 我去
No, don't, Mummy. I'll go.
我能去嗎
May I go?
拜托 媽咪 如果他不舒服
Please, Mummy, if he's not well.
我才剛過去看過他
I've only just been in to him.
他的感冒真的挺嚴(yán)重的
His cold really has come on rather badly.
他說他什么都不想要
He says there's nothing that he wants.
我想 他只需要睡一會
I think he just needs to get some sleep.
好吧 我就過去看看他
Well, I'll just have a look at him.
他可能非常難受 科迪莉婭
He's probably feeling awful. Cordelia...
我保證 如果他在睡覺 我不會打擾他的
I promise I won't disturb him if he's sleeping.
是啊 他什么都不想要
No, he doesn't want anything.
他怎么樣
How was he?
我不知道
I don't know.
但我覺得他很醉
But I think he's very drunk.
科迪莉婭
Cordelia!
侯爵之子喝不慣酒
Marquis's son unused to wine.
模范學(xué)生生涯可危
Model student's career at stake.
科迪莉婭
Cordelia...
查爾斯
Charles,
真的嗎
is this true?
是的
Yes.
晚餐準(zhǔn)備好了 夫人
Dinner is served, milady.
謝謝你 威爾克斯
Thank you, Wilcox.
我覺得 塞巴斯蒂安不舒服 已經(jīng)有段時間了
I don't think Sebastian's been very well for some time.
我第一次注意到
I first noticed it
是他逃跑回來的時候
when he came home from retreat.
他看上去非常抑郁
He seemed very depressed,
完全是一個人本該
quite the reverse effect
期待的相反效果
from what one would have expected.
拉丁文禱告 翻譯來自網(wǎng)絡(luò)
愿那蒙福的
Benedictus, Benedicat,
藉著我們的耶穌基督 賜福與這食物
per Jesum Christum Dominum nostrum.
阿門
Amen.
那晚 當(dāng)我們坐下吃飯之后
As we sat down to dinner that night,
那個話題沒有再被提起
the subject was not mentioned.
我沒有胃口吃飯
I had no stomach for the food
無聲地為我樓上的朋友憂傷
and silently mourned my friend upstairs.
當(dāng)我和布賴茲赫德獨(dú)處喝酒時
When Brideshead and I were left alone over the port,
他再次提起那個話題
he brought up the subject again.
你是說塞巴斯蒂安喝醉了嗎
Did you say Sebastian was drunk?
是的
Yes.
真會挑時候
Extraordinary time to choose.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市黃浦長春苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦