Students at a college are going to take an examination very soon. But have any of them already seen the questions?
CHARACTERS IN THE PLAY
Sherlock Holmes
Doctor Watson
Hilton Soames, a teacher at St Luke's College
Bannister, a servant at the college
Gilchrist, a student
Daulat Ras, a student
Miles McLaren, a student
PERFORMANCE NOTES
Scene 1: A room with a table and chairs.
Scene 2: Soames's living room, with a writing table and chairs. There is a small table near the window. A door leads into his bedroom; a long curtain hangs near the bed.
Scene 3: Soames's living room.
Scene 4: Outside the door of Gilchrist's room.
Scene 5: Daulat Ras's room.
Scene 6: Outside the door of Miles McLaren's room.
Scene 7: The same room as Scene 1.
Scene 8: Soames's living room.
You will need a pipe, books, pens, papers, examination papers, three pieces of 'mud', pencil cuttings, and a letter.
Hilton Soames's story
Sherlock Holmes is sitting at a table, writing. It is evening. Watson comes in with Hilton Soames.
HOLMES
(Not looking up) Who was at the door, Watson?
WATSON
This is Mr Hilton Soames, Holmes. He teaches at St Luke's College. (Holmes looks up.)
SOAMES
Can you give me some of your time, Mr Holmes? Today something happened at the college, and I was very worried. Then I thought, 'The famous detective, Sherlock Holmes, is visiting our town. Perhaps he can help!' And I—
HOLMES
I have a lot of work to do, Mr Soames. Perhaps the police—
SOAMES
No, no, I can't go to the police!
HOLMES
Well, tell me your story, Mr Soames.
Watson sits down, but Soames stays standing.
SOAMES
Tomorrow is the first day of an important examination, and I'm one of the examiners. Today, at three o'clock, the three exam papers arrived for me to read. Of course, every student would like to see these papers before the exam!
HOLMES
(Laughing) Of course!
SOAMES
We are always very careful with them. I began to read them, but at 4.30 p.m. I went out to have tea in a friend's rooms.
HOLMES
Where did you leave the papers?
SOAMES
They were on my writing table. I locked my door, and was away for an hour. When I arrived home, I saw a key in my door. 'Is it my key?' I thought.'No, that's in my pocket. Ah, it's Bannister's key.' Bannister is my servant.
WATSON
Why did he go to your room this afternoon?
SOAMES
He brings my tea in every afternoon.
HOLMES
But you were at your friend's rooms. Did he forget that?
SOAMES
Yes. And so his key was in my door. He is usually careful, but—
HOLMES
Tell me about the examination papers. Where were they when you went back to your room?
SOAMES
One was on a small table next to the window, one was on the floor, and one on my writing table.
HOLMES
(Suddenly looking interested) The first paper on the floor, the second in the window, and the third on the writing table.
SOAMES
(Opening his mouth suddenly) Yes! How did you know that?
HOLMES
(Smiling) Please, tell us more of your very interesting story, Mr Soames.
SOAMES
First, I thought, 'Did Bannister look at the papers?' So I asked him, but he said, 'No, I did not.' And he is an honest man, Mr Holmes.
When I arrived home, I saw a key in my door.'
HOLMES
What happened next?
SOAMES
Bannister suddenly began to feel ill when I told him about the papers. He sat down on a chair and I gave him a strong drink. Then I looked carefully at the table next to the window.
WATSON
What did you find?
SOAMES
Small pieces of pencil.
HOLMES
Did somebody break and sharpen a pencil?
SOAMES
Yes, perhaps. Yes, that was it.
HOLMES
Good! That helps us!
SOAMES
Two more things. I have a new writing table, but now there's a little cut on it. And there was a piece of black mud on the table.
HOLMES
Is that all?
SOAMES
Yes. Please, help me. Mr Holmes!
Holmes gets up and begins to put on his coat. Watson gets his coat and puts it on too.
HOLMES
It's an interesting story, Mr Soames. Tell me, did any student visit you in your room after the papers arrived this afternoon?
SOAMES
Yes, Daulat Ras, a student from India.
HOLMES
And the papers were on your writing table?
SOAMES
Yes, but he couldn't read them. He was two or three meters away.
HOLMES
But they were exam papers. Could he see that?
SOAMES
Perhaps.
HOLMES
The examination papers were in your room. Did anyone know that? Did Bannister know that?
There's a little cut on my new writing table.'
SOAMES
No, nobody.
HOLMES
Where is Bannister now?
SOAMES
When I ran out, to find you, Mr Holmes, he was on the chair in my room. He looked very ill.
HOLMES
Did you leave your door open?
SOAMES
Yes, but I locked the papers up first.
HOLMES
Come, then. We must go to your rooms.
The three men leave the room.
Holmes visits the college
Soames, Holmes and Watson come into Soames's living room. Holmes walks to the window and looks out.
SOAMES
That window does not open, Mr Holmes. Nobody can enter the room through there.
Holmes smiles but says nothing for a minute.
HOLMES
Your servant isn't here now. Perhaps he's feeling better. Which chair did you leave him on?
SOAMES
The chair by the window.
HOLMES
Near this little table, yes? (He thinks for a minute.) Yes – yes, of course. The man comes in. He takes the three papers from the writing table to carry them across to the window, because... because then he can see you when you come across the garden to the front door, Soames!
SOAMES
But he didn't see me, because I walked in through the back door.
HOLMES
Ah, that helps! Can I see the three papers now?
Soames opens a box with a key and takes out the papers. Watson moves near Holmes to get a look.
HOLMES
(Looking at the first paper) He carries this first paper across to the table near the window and begins to copy it. It takes him – ten minutes?
WATSON
Fifteen, I think.
HOLMES
All right, fifteen. Then he puts it down on the floor, gets the next paper, and begins to copy that. Then he hears you coming in the back door, Mr Soames. He must be quick! He leaves the second paper on the table next to the window, and runs – where? Did you hear him running upstairs?
SOAMES
No, I didn't.
HOLMES
(Looking closely at the table) He's writing quickly, because he breaks his pencil and needs to sharpen it again. This is interesting. The pencil was long, and dark blue. Look at these pieces. And do you see the gold letter 'NN'? It's at the end of a word. Do you know Johann Faber pencils?
WATSON
I do, Holmes. I write with them.
Holmes walks across to the big writing table and takes the small piece of black mud from it.
Can I see the three papers now?'
HOLMES
This is the piece of black mud? (He looks closely
at the writing table.) I can see the cut. (He looks across at the door.) What is that door?
SOAMES
It opens into my bedroom.
HOLMES
Did you go into your bedroom before you ran out to find me?
SOAMES
No.
Holmes opens the bedroom door, and looks under the bed. Then he sees the curtain.
HOLMES
A man can hide behind this curtain.
He pulls the curtain back quickly. Behind it are Soames's coats and suits. Then Holmes sees something on the floor, under the curtain.
HOLMES
What's this? It's some mud again. Your visitor was in this room, Mr Soames.
SOAMES
But – why?
HOLMES
Think for a minute. He hears you coming. What can he do? He must hide! So he runs into your bedroom and hides behind this curtain.
SOAMES
Oh! Then he was in here when Bannister and I were in the next room!
HOLMES
Yes, that's right. Tell me, how many students live upstairs and go past your door?
SOAMES
Three, all taking this examination.
HOLMES
Who are they?
SOAMES
There is Gilchrist. He plays football, and likes running. His father was Sir Jabez Gilchrist. He was a rich man, but he gambled his money away. Young Gilchrist hadn't much money, but he works hard.
Do you see the gold letter "NN" ?'
HOLMES
And the Indian student?
SOAMES
Yes, Daulat Ras is a quiet young man, but he works well. Then there is Miles McLaren, a very clever young man. But he doesn't study much and he's worried about this examination.
HOLMES
So he would like to see the papers first.
SOAMES
Well... yes, perhaps.
HOLMES
Can we speak to Bannister, your servant?
Some questions for Bannister
In Soames's living room. Holmes, Watson and Soames are sitting in chairs. Holmes is sitting at the writing table. Bannister is standing in front of him.
HOLMES
Your key was in the door of this room today, Bannister. Is that right?
BANNISTER
Yes, sir. I don't usually leave it there, but–
HOLMES
Tell me, when did you come into the room?
BANNISTER
About 4.30 p.m., sir. With Mr Soames's tea. But he wasn't here.
HOLMES
Did you look at the papers on the table?
BANNISTER
No, sir!
A man can hide behind this curtain.'
HOLMES
Why did you leave the key in the door?
BANNISTER
The tea things were in my hands. I thought, 'I can come back for the key.'
WATSON
Did you forget to come back?
BANNISTER
Yes, sir.
HOLMES
So the room was open all the time. And somebody in the room could get in or out?
BANNISTER
Yes – yes, sir.
HOLMES
When Mr Soames talked to you about the papers, you began to feel ill. So you sat down on the chair over there. Why did you go past the other chairs?
BANNISTER
I – I don't know, sir.
HOLMES
Did you stay here when Mr Soames ran out?
BANNISTER
Only for a minute or two. Then I locked the door and went to my room.
HOLMES
(To Soames) Mr Soames, I would like to visit the three young gentlemen. Is that all right?
SOAMES
Yes, of course. These rooms are very old, and very interesting. Visitors often go to look at them.
Mr Soames's tea.
Gilchrist
Holmes, Soames and Watson are outside the door of Gilchrist's room. They are looking at the doorway.
HOLMES
(Quietly) Remember, gentlemen, you do not have a pencil with you. (The door opens.)
GILCHRIST
What are you—? Oh, it's you, Mr Soames.
SOAMES
Gilchrist, this is Mr Holmes and his friend. They are looking at the building.
HOLMES
Have you got a pencil, Watson? This is a most interesting doorway, and I want to draw it.
He takes some paper from his coat pocket.
WATSON
Oh, no. I'm sorry, Holmes.
HOLMES
(To Gilchrist) Have you, Mr Gilchrist?
GILCHRIST
A pencil? Oh, yes. (He goes away and comes back with a pencil.) There you are, Mr Holmes. It is a beautiful building.
HOLMES
Ah, thank you. (He looks closely at the pencil, then draws on the paper for a minute or two.) Yes, Mr Gilchrist, a beautiful building.
Daulat Ras
Holmes, Watson and Soames are in Daulat Ras's room. The Indian is walking up and down the room. He looks worried. Holmes is drawing on a piece of paper.
HOLMES
A very interesting room, Soames. (He gives thepencil to Daulat Ras.) Thank you, Mr Ras. (And after a pause) Are you... worried about something?
RAS
Sorry, what did you say? Worried? Oh, yes. It's the – the examination.
HOLMES
Is that all?
RAS
Yes, of course. What—?
HOLMES
Good evening, Mr Ras.
Holmes, Watson and Soames leave the room.
Miles McLaren
Holmes, Watson and Soames are outside the door of Miles McLaren's room.
MCLAREN
(From inside the room) Go away! I'm busy! I can't see anybody. Go away at once!
SOAMES
McLaren! This is Mr—
MCLAREN
(From inside the room) Go away! It's the examination tomorrow. I must study!
Are you... worried about something?'
HOLMES
Come, my friends. It is not important.
SOAMES
I'm sorry. Mr Holmes. But—
HOLMES
(Walking away) Is he a tall young man?
SOAMES
Tall? No, McLaren isn't tall. Gilchrist is the tallest of the three.
HOLMES
Good. And now, Mr Soames, good night.
SOAMES
What! Are you going? But tomorrow is the examination! What can I do? How—?
HOLMES
I'm going to take the pieces of pencil and the mud with me. Don't worry. I'm going to come back tomorrow morning with the answer.
Holmes is thinking
Holmes's room. He and Watson are sitting in chairs.
HOLMES
What do you think, Watson? Who began to copy the papers?
WATSON
McLaren. He said, 'Go away!' But did he want to hide something? Or perhaps... the student from India? Mr Ras? He looked very worried.
HOLMES
Many people are worried before an examination, Watson. It is nothing. And the pencil was no help to us. (He thinks for a minute.) What about Soames's servant?
WATSON
Bannister? He's an honest man, Soames says. That's true, I think.
HOLMES
Yes. So why did an honest man...? Oh dear, I must think. Where's my pipe, Watson?
All the answers to all the questions
Soames's room. It is morning. A very worried Soames is bringing Holmes and Watson into the room.
SOAMES
Well, Mr Holmes? Can we have the examination later this morning, or must I stop it?
HOLMES
You can have the examination, Mr Soames.
SOAMES
But the young man—
HOLMES
He isn't going to take it.
SOAMES
You know him?
HOLMES
Yes, I do. Please call Bannister.
Soames leaves the room.
WATSON
You have the answer, Holmes?
HOLMES
Yes, my dear Watson. Look. (He opens his hand. In it are three pieces of black mud.)
WATSON
Three! There were only two pieces of mud yesterday. Where did the third piece come from?
Soames comes back into the room with Bannister.
HOLMES
Now Bannister, I want the true story. What happened yesterday?
BANNISTER
(Worried) I told you everything, sir.
HOLMES
You have nothing more to say? Then I must tell you. When Mr Soames called you into the room yesterday, you saw something on that chair, and you sat on it before Mr Soames could see it.
BANNISTER
No, sir!
HOLMES
Yes! And when Mr Soames went out, to find me, you opened the door and said, 'You can come out now,' to the man hiding behind the curtain.
I told you everything, sir.'
BANNISTER
(Looking afraid) There was no man, sir.
HOLMES
That isn't true. But please go and stand next to the bedroom door. (He looks at Soames.) Soames, please go and ask young Gilchrist to come down.
Soames leaves, and comes back with Gilchrist. Gilchrist looks worried when he sees Bannister.
HOLMES
Mr Gilchrist, there are only the five of us to hear your answer to my question. Why did you copy the examination papers yesterday?
Gilchrist looks at Bannister, afraid.
BANNISTER
No, Mr Gilchrist, sir! I never said anything!
HOLMES
No, but you are helping us now, Bannister. (To Gilchrist) Tell us, Mr Gilchrist.
Gilchrist suddenly begins to cry. Holmes goes across and puts a hand on the young man's arm.
HOLMES
You did something very wrong, Gilchrist, but you're sorry now, I can see that. I'm going to tell you the story, Soames. Mr Gilchrist first saw the papers through the window.
SOAMES
But nobody can get in through the window!
HOLMES
That's true, but a very tall man can look through it from the garden. (He looks at the writing table.) I could not understand this cut, but then I remembered. Gilchrist likes running!
WATSON
But... how does that help, Holmes?
HOLMES
Think, Watson! This young man went running yesterday afternoon. When he walked home, his running shoes were in his hands...
WATSON
And running shoes have spikes! Of course!
HOLMES
Yes. Gilchrist went past his window and looked in – he's a tall young man, you see? He saw the exam papers on the writing table. Then he went past Soames's door – and saw the key in it.
WATSON
And he went into the room and put his shoes on the writing table, and a spike cut into it.
HOLMES
Yes, Watson. (To Gilchrist) What did you put on that chair near the window?
GILCHRIST
My watch.
HOLMES
(To Soames) He puts his watch on the chair, then begins to copy one of the papers. 'I'm going to see Mr Soames when he comes back across the garden,' he thinks. But you walk in through the back door, Soames.
Gilchrist put his shoes on the writing table.'
SOAMES
Then what?
HOLMES
Gilchrist hears you coming, quickly takes his running shoes, and runs into your bedroom to hide. One shoe leaves some black mud behind the curtain. Is this all true, Mr Gilchrist? I found the same black mud on your shoes.
GILCHRIST
Yes, sir, it's true.
SOAMES
(Angrily) Have you nothing more to say?
GILCHRIST
I – I have a letter here, Mr Soames. Early this morning, I began to write to you... (He takes a letter from his pocket.) It says, 'I'm not going to take the examination. I'm going to South Africa to work for the police there.'
SOAMES
I see. You're not going to take the examination now. I'm pleased to hear that.
GILCHRIST
Mr Bannister talked to me. This is the right thing to do. I understand that now.
HOLMES
Gilchrist was in the bedroom, Bannister, and you didn't tell Mr Soames. When you saw Gilchrist's watch, you sat on it to hide it. Why?
BANNISTER
Well, sir, I was once a servant to Sir Jabez Gilchrist, this young gentleman's father.
HOLMES
Ah!
BANNISTER
When he gambled his money away, I moved to the college to be a servant, but I always remembered Sir Jabez. He was good to me. So I did everything to help his son here.
HOLMES
And yesterday...?
BANNISTER
When Mr Soames called me yesterday, I saw Mr Gilchrist's watch on the chair. 'He looked at the examination papers!' I thought, and I quickly sat down on the watch before Mr Soames saw it.
HOLMES
Then Mr Soames visited me.
BANNISTER
Yes, sir, and I called young Mr Gilchrist. 'You looked at the exam papers,' I said to him. 'Did you copy them?' 'Yes,' he said. 'I did.' 'Then you cannot take the exam,' I said. 'Think of your father! He was an honest man, and you must be honest too.' I wanted to stop him, Mr Holmes.
HOLMES
You were right, Bannister. Well, Soames, you have your answers now. (To Gilchrist) And you, young man, did wrong, but you're going to put things right. You can thank Bannister for that.
GILCHRIST
I do thank him, sir.
HOLMES
Come, Watson. Our work is finished here.
WATSON
Yes, Holmes.
Our work is finished here.'
examiner n. the person who checks the answers of an examination 考官
servant n. someone who works in another person's house, cooking or cleaning 仆人
piece n. not all of something, a small part of it 碎片
sharpen (a pencil) v. cut it, to make it easy to write with 削尖(鉛筆)
hide v. get into a place where you cannot be seen 躲藏
gamble away lose money by betting on horses or games 賭輸?shù)?/p>
內(nèi)容簡(jiǎn)介
一所大學(xué)的學(xué)生們很快要考試了,可他們當(dāng)中的某些人是不是已經(jīng)看到考題了呢?
劇中人物
歇洛克·福爾摩斯
華生醫(yī)生
希爾頓·索姆斯——圣路加學(xué)院的教師
班尼斯特——學(xué)院的仆人
吉爾克里斯特——學(xué)生
道拉特·拉斯——學(xué)生
邁爾斯·麥克拉倫——學(xué)生
表演須知
第一場(chǎng):一個(gè)房間,擺有一張桌子和幾把椅子
第二場(chǎng):索姆斯的客廳,擺有一張書桌和幾把椅子。窗口附近擺有一張小桌。一扇門通往臥室。床邊掛著一道長(zhǎng)長(zhǎng)的簾子。
第三場(chǎng):索姆斯的客廳。
第四場(chǎng):吉爾克里斯特的房間門外。
第五場(chǎng):道拉特·拉斯的房間。
第六場(chǎng):邁爾斯·麥克拉倫的房間門外。
第七場(chǎng):同第一場(chǎng)。
第八場(chǎng):索姆斯的客廳。
需要的道具:一個(gè)煙斗、一些書、幾支鋼筆、紙張、幾張考試卷、三個(gè)小泥團(tuán)、鉛筆屑和一封信。
希爾頓·索姆斯的故事
歇洛克·福爾摩斯坐在桌旁寫東西。時(shí)近傍晚,華生與希爾頓·索姆斯一起走了進(jìn)來。
福爾摩斯:
(頭也不抬)誰在門口,華生?
華生:
這位是希爾頓·索姆斯先生,福爾摩斯,他在圣路加學(xué)院任教。(福爾摩斯抬起頭來。)
索姆斯:
能占用您一點(diǎn)時(shí)間嗎,福爾摩斯先生?今天學(xué)院里發(fā)生了一件事,我非常擔(dān)心。于是我想:“大偵探福爾摩斯先生正造訪我們鎮(zhèn)。也許他能幫忙!”我就——
福爾摩斯:
我有很多事情要忙,索姆斯先生,也許警方——
索姆斯:
不,不,我不能報(bào)警!
福爾摩斯:
好吧,跟我說說是什么事,索姆斯先生。
華生坐下來,但索姆斯依舊站著。
索姆斯:
明天是一場(chǎng)重要考試的第一天,我是考官之一。今天三點(diǎn)的時(shí)候,三張考卷送到我這里審閱。當(dāng)然,每個(gè)學(xué)生肯定都想在考試前看到這些卷子!
福爾摩斯:
(大笑)那是當(dāng)然!
索姆斯:
我們一直都非常小心地保管試卷。我開始審讀,但是下午四點(diǎn)半的時(shí)候,我去一個(gè)朋友家喝茶了。
福爾摩斯:
你把試卷放在哪兒了呢?
索姆斯:
放在我的書桌上。我鎖上門,離開了大約一個(gè)小時(shí)。我回到家的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)門上插著一把鑰匙。“這是我的鑰匙嗎?”我想,“不是啊,我的在口袋里呢。啊,是班尼斯特的。”班尼斯特是我的仆人。
華生:
他為什么今天下午要去您的房間?
索姆斯:
他每天下午都給我送茶來。
福爾摩斯:
可你去朋友家了。他不記得這事嗎?
索姆斯:
是的,所以他的鑰匙在我的門上。他一向都很謹(jǐn)慎的,可——
福爾摩斯:
跟我說說試卷的情況。你回到房間的時(shí)候,卷子都在什么位置?
索姆斯:
一張?jiān)诖斑叺男∽郎希粡堅(jiān)诘厣?,還有一張?jiān)跁郎稀?/p>
福爾摩斯:
(突然來了興致的樣子)第一張?jiān)诘厣希诙堅(jiān)诖斑?,第三張?jiān)跁郎稀?/p>
索姆斯:
(一下子張大了嘴)沒錯(cuò)!您怎么知道的?
福爾摩斯:
(微笑著)請(qǐng)你接著給我們講你有趣的經(jīng)歷,索姆斯先生。
索姆斯:
一開始,我想:“是不是班尼斯特看了卷子?”于是我就問了他,可他說:“沒有,我沒看。”他一向誠(chéng)實(shí),福爾摩斯先生。
福爾摩斯:
接著發(fā)生了什么?
索姆斯:
我跟班尼斯特說了試卷的事,他突然感覺不舒服。他坐到一把椅子上,我給他喝了杯烈酒。然后我仔細(xì)察看了靠窗的桌子。
華生:
您發(fā)現(xiàn)了什么?
索姆斯:
一些鉛筆屑。
福爾摩斯:
有人折斷了筆芯,所以削了鉛筆?
索姆斯:
是的,也許吧。對(duì),就是這樣。
福爾摩斯:
好!這是有用的線索!
索姆斯:
還有兩點(diǎn)。我的書桌是新的,可是現(xiàn)在桌面上卻有了一道小劃痕,另外,桌上還有一小塊黑泥。
福爾摩斯:
就這些?
索姆斯:
是的。請(qǐng)您幫幫我,福爾摩斯先生!
福爾摩斯站起來,開始穿大衣。華生也拿起大衣穿上。
福爾摩斯:
這是個(gè)有趣的故事,索姆斯先生。告訴我,今天下午試卷送到以后,有沒有哪個(gè)學(xué)生來過您的房間?
索姆斯:
有,道拉特·拉斯,一個(gè)印度學(xué)生。
福爾摩斯:
當(dāng)時(shí)試卷就放在你的書桌上嗎?
索姆斯:
是的,不過他沒法看清楚。他離卷子有兩三米遠(yuǎn)。
福爾摩斯:
可那些是試卷。他能看出這一點(diǎn)嗎?
索姆斯:
有可能。
福爾摩斯:
試卷在你的房間里。有誰知道這事嗎?班尼斯特知道嗎?
索姆斯:
不,誰也不知道。
福爾摩斯:
班尼斯特現(xiàn)在在哪兒?
索姆斯:
我沖出來找您的時(shí)候,福爾摩斯先生,他還坐在我房間的椅子上。他看起來非常不舒服。
福爾摩斯:
你沒有鎖門嗎?
索姆斯:
是的,但我先把試卷鎖起來了。
福爾摩斯:
那么走吧,我們得去你家看看。
三人離開了房間。
福爾摩斯到訪學(xué)院
索姆斯、福爾摩斯和華生走進(jìn)索姆斯的客廳。福爾摩斯走到窗邊向外張望。
索姆斯:
那扇窗戶通常不開,福爾摩斯先生。沒人能從那里進(jìn)來。
福爾摩斯笑了,停頓了片刻才開口。
福爾摩斯:
你的仆人這會(huì)兒不在了,也許他覺得好些了。你出門時(shí)他坐在哪把椅子上?
索姆斯:
靠窗的那把。
福爾摩斯:
就在這張小桌邊上,是嗎?(他沉思片刻。)是了——是了,當(dāng)然是這樣。那個(gè)人進(jìn)來,從書桌上拿了三張?jiān)嚲碜叩酱斑?,因?yàn)?hellip;…因?yàn)楫?dāng)你穿過花園來到前門的時(shí)候,他就能看到你,索姆斯!
索姆斯:
可是他沒看到我,因?yàn)槲沂菑暮箝T進(jìn)來的。
福爾摩斯:
啊,這一點(diǎn)很有用!現(xiàn)在我能看看那三張卷子嗎?
索姆斯用鑰匙打開一個(gè)盒子拿出了試卷。華生走到福爾摩斯身旁去看試卷。
福爾摩斯:
(看著第一張?jiān)嚲恚┧堰@張卷子拿到窗前的桌子上,然后開始抄寫。這用了他——十分鐘?
華生:
我覺得要一刻鐘。
福爾摩斯:
好吧,那就十五分鐘。然后他把這張?jiān)嚲韥G在地上,拿了下一張卷子開始抄。這時(shí)他聽到你從后門進(jìn)來,索姆斯先生。他得趕快撤!他把第二張?jiān)嚲砹粼诖斑叺淖雷由?,跑了?mdash;—跑到哪兒了呢?你有沒有聽到他跑上樓去?
索姆斯:
沒有。
福爾摩斯:
(仔細(xì)察看著桌子)他寫得很快,因?yàn)樗蹟嗔斯P芯,只得重新削鉛筆。這很有意思。這支鉛筆很長(zhǎng),深藍(lán)色的??纯催@些鉛筆屑。你注意到金色的字母“NN”了嗎?這是一個(gè)單詞的末尾。你知道Johann Faber牌鉛筆嗎?
華生:
我知道,福爾摩斯。我就用這個(gè)牌子的鉛筆。
福爾摩斯走到大書桌旁,從桌上拿起了那一小塊黑泥。
福爾摩斯:
這就是那一小團(tuán)黑泥吧?(他仔細(xì)地察看著書桌。)我能看到那道劃痕。(他看向那扇門。)那是什么門?
索姆斯:
那扇門通往我的臥室。
福爾摩斯:
你跑出去找我之前有沒有去臥室?
索姆斯:
沒有。
福爾摩斯打開臥室的門,看了看床下。后來,他留意到了那道簾子。
福爾摩斯:
這簾子后面可以藏一個(gè)人呢。
他一把拉開了簾子,后面掛著索姆斯的大衣和衣服。這時(shí),福爾摩斯在地上看到了什么東西,就在簾子后面。
福爾摩斯:
這是什么?又是一塊泥。您的不速之客當(dāng)時(shí)在這個(gè)房間里,索姆斯先生。
索姆斯:
可是——為什么呢?
福爾摩斯:
你稍微想一下。他聽到你回來了,他能怎么辦呢?他得藏起來!所以他沖進(jìn)了你的臥室,躲在這道簾子后面。
索姆斯:
?。∧敲凑f我和班尼斯特在隔壁房間的時(shí)候,他就在這兒!
福爾摩斯:
是的,說得沒錯(cuò)。告訴我,住在你樓上而且得從你的門口經(jīng)過的學(xué)生有幾個(gè)。
索姆斯:
三個(gè),而且都要參加這次考試。
福爾摩斯:
他們都是誰呢?
索姆斯:
有吉爾克里斯特。他踢足球,喜歡跑步。他父親是杰貝茲·吉爾克里斯特爵士,曾經(jīng)很富有,但是卻把家產(chǎn)賭得一干二凈。年輕的吉爾克里斯特沒什么錢,但他學(xué)習(xí)用功。
福爾摩斯:
那個(gè)印度學(xué)生呢?
索姆斯:
嗯,道拉特·拉斯這個(gè)小伙子話不多,但他學(xué)習(xí)不錯(cuò)。還有邁爾斯·麥克拉倫,非常聰明的年輕人,可是他不怎么學(xué)習(xí),也很擔(dān)心這次考試。
福爾摩斯:
所以他會(huì)想要先看看試卷嘍。
索姆斯:
這個(gè)……是的,有可能。
福爾摩斯:
我們能跟您的仆人班尼斯特談?wù)剢幔?/p>
盤問班尼斯特
索姆斯的客廳里,福爾摩斯、華生和索姆斯坐在椅子上。福爾摩斯坐在書桌旁,班尼斯特站在他面前。
福爾摩斯:
班尼斯特,今天你的鑰匙插在這個(gè)房間的門上,是這樣嗎?
班尼斯特:
是的,先生。我通常都不會(huì)把鑰匙忘在門上的,可是——
福爾摩斯:
告訴我,你是什么時(shí)間進(jìn)來的呢?
班尼斯特:
大概四點(diǎn)半,先生。我端了索姆斯先生的茶來,可他沒在這兒。
福爾摩斯:
你有沒有看桌上的試卷?
班尼斯特:
沒有,先生!
福爾摩斯:
你為什么會(huì)把鑰匙留在門上呢?
班尼斯特:
我手上端著茶具,于是我想:“我可以回來再拿鑰匙。”
華生:
你忘記回來了嗎?
班尼斯特:
是的,先生。
福爾摩斯:
所以房門一直都是開著的,屋里的人就可以隨意進(jìn)出了吧?
班尼斯特:
是的——是的,先生。
福爾摩斯:
索姆斯先生跟你說試卷的事時(shí),你開始覺得不舒服。于是你就坐到了那邊的椅子上。你為什么要走過其他幾把椅子去坐那兒呢?
班尼斯特:
我——我不知道,先生。
福爾摩斯:
索姆斯先生出去以后,你一直待在這兒?jiǎn)幔?/p>
班尼斯特:
只待了一兩分鐘,然后我就鎖上門回自己房間去了。
福爾摩斯:
(對(duì)索姆斯)索姆斯先生,我想去見見那三位年輕人,可以嗎?
索姆斯:
可以,當(dāng)然可以。這些房間非常古老,也很有特色,經(jīng)常會(huì)有人來參觀。
吉爾克里斯特
福爾摩斯、索姆斯和華生在吉爾克里斯特的房門外。他們看著門道。
福爾摩斯:
(小聲說)記住,先生們,你們身上都沒有帶鉛筆。(門開了。)
吉爾克里斯特:
你們?cè)?mdash;—啊,是您啊,索姆斯先生。
索姆斯:
吉爾克里斯特,這位是福爾摩斯先生,這是他的朋友。他們來參觀這座樓。
福爾摩斯:
你有鉛筆嗎,華生?這是個(gè)非常特別的門道,我想把它畫下來。
他從大衣口袋里掏出幾張紙。
華生:
啊,我沒帶筆,不好意思,福爾摩斯。
福爾摩斯:
(對(duì)吉爾克里斯特)你有嗎,吉爾克里斯特先生?
吉爾克里斯特:
鉛筆嗎?啊,我有。(他走開拿回來一支鉛筆。)給您,福爾摩斯先生。這確實(shí)是座美麗的建筑。
福爾摩斯:
啊,謝謝。(他仔細(xì)看了看鉛筆,然后在紙上畫了一兩分鐘。)是的,吉爾克里斯特先生,這樓很漂亮。
道拉特·拉斯
福爾摩斯、華生和索姆斯在道拉特·拉斯的房間里。這個(gè)印度人正在屋里走來走去,看上去十分焦慮。福爾摩斯正在一張紙上畫著什么。
福爾摩斯:
這個(gè)房間非常特別,索姆斯。(他把鉛筆遞給道拉特·拉斯。)謝謝你,拉斯先生。(停頓了一下)你……是在擔(dān)心什么嗎?
拉斯:
不好意思,您剛才說什么?擔(dān)心?啊,是的,是考——考試。
福爾摩斯:
就只是這件事?
拉斯:
是啊,當(dāng)然了。有什么——?
福爾摩斯:
再會(huì),拉斯先生。
福爾摩斯、華生和索姆斯離開了房間。
邁爾斯·麥克拉倫
福爾摩斯、華生和索姆斯站在邁爾斯·麥克拉倫的房門外。
麥克拉倫:
(從房間里傳出聲音)走開!我忙著呢!我誰也不見!快走開!
索姆斯:
麥克拉倫,這位是——
麥克拉倫:
(從房間里傳出聲音)走開,明天有考試,我得學(xué)習(xí)!
福爾摩斯:
算啦,朋友們。這沒什么關(guān)系。
索姆斯:
很抱歉,福爾摩斯先生。可是——
福爾摩斯:
(往外走)小伙子是個(gè)高個(gè)子嗎?
索姆斯:
高?不,麥克拉倫不怎么高。吉爾克里斯特是三個(gè)人當(dāng)中最高的。
福爾摩斯:
好的。那么,索姆斯先生,晚安。
索姆斯:
什么?您要走了嗎?可是明天就要考試了!我怎么辦?怎——?
福爾摩斯:
我要把這些鉛筆碎屑和泥團(tuán)帶走。別擔(dān)心,明天早上我會(huì)帶著答案回來的。
福爾摩斯思考案情
福爾摩斯的房間。他和華生坐在椅子上。
福爾摩斯:
你怎么看,華生?誰最像抄卷子的人?
華生:
麥克拉倫。他說:“走開!”這難道不是他想隱藏什么嗎?或許也有可能……是那個(gè)印度來的學(xué)生?拉斯先生?他看起來憂心忡忡的。
福爾摩斯:
考試前很多人都會(huì)有些焦慮,華生。這沒什么。而鉛筆并沒有幫上什么忙。(他想了一下。)你怎么看索姆斯的仆人?
華生:
班尼斯特?他是個(gè)老實(shí)人,索姆斯說的。我覺得這話屬實(shí)。
福爾摩斯:
是的。可為什么一個(gè)老實(shí)人……?哎呀,我一定得好好想想。我的煙斗哪兒去了,華生?
真相大白
索姆斯的房間,時(shí)間是早上。滿懷焦慮的索姆斯將福爾摩斯和華生領(lǐng)進(jìn)房間。
索姆斯:
怎么樣,福爾摩斯先生?今天上午晚些時(shí)候我們能舉行考試嗎?還是我必須取消考試?
福爾摩斯:
你們可以舉行考試,索姆斯先生。
索姆斯:
可是那個(gè)年輕人——
福爾摩斯:
他不會(huì)參加考試了。
索姆斯:
您知道他是誰了?
福爾摩斯:
是的。請(qǐng)把班尼斯特叫來。
索姆斯離開了房間。
華生:
你有答案了,福爾摩斯?
福爾摩斯:
是的,我親愛的華生。瞧。(他攤開手掌,手里有三塊黑泥。)
華生:
三塊!昨天只有兩塊啊。第三塊是哪兒來的?
索姆斯帶著班尼斯特回到了房間里。
福爾摩斯:
好吧,班尼斯特,我想聽實(shí)話。昨天發(fā)生了什么事情?
班尼斯特:
(神情焦慮)我都跟您說過了,先生。
福爾摩斯:
你沒有其他什么可以說的了嗎?那我得跟你說說了。昨天索姆斯先生把你叫進(jìn)房間的時(shí)候,你看到那張椅子上有東西,于是你在索姆斯先生看到之前坐了上去。
班尼斯特:
不是的,先生!
福爾摩斯:
就是這樣的!索姆斯先生出去找我以后,你打開門,對(duì)藏在簾子后面的人說:“你現(xiàn)在可以出來了。”
班尼斯特:
(滿臉驚恐)那兒沒有人,先生。
福爾摩斯:
根本不是這樣。不過,請(qǐng)你走過去站在臥室的門邊。(他看著索姆斯。)索姆斯,請(qǐng)你去叫吉爾克里斯特那個(gè)小伙子下來。
索姆斯離開了,帶著吉爾克里斯特回來。吉爾克里斯特看到班尼斯特后露出了焦慮的神色。
福爾摩斯:
吉爾克里斯特先生,現(xiàn)在只有我們五個(gè)人在場(chǎng)聽你回答我的問題。昨天你為什么要抄試卷?
吉爾克里斯特驚恐地看著班尼斯特。
班尼斯特:
不,吉爾克里斯特先生,先生!我什么都沒有說!
福爾摩斯:
你是沒說,不過你現(xiàn)在可幫了我們的忙啦,班尼斯特。(對(duì)吉爾克里斯特)告訴我們吧,吉爾克里斯特先生。
吉爾克里斯特突然哭了起來。福爾摩斯走過去把手放在了這個(gè)年輕人的手臂上。
福爾摩斯:
你做了一件非常不應(yīng)該的事情,吉爾克里斯特,不過你現(xiàn)在感到后悔了,我能看出來。我準(zhǔn)備跟你講講事情的來龍去脈,索姆斯。吉爾克里斯特先生一開始是透過窗子看到了試卷。
索姆斯:
可是沒人能從那扇窗戶進(jìn)來!
福爾摩斯:
確實(shí)如此,但是大高個(gè)可以從花園里透過窗戶看進(jìn)來。(他看了看書桌。)我當(dāng)時(shí)想不通這道劃痕是怎么來的,可是后來我想起來了。吉爾克里斯特喜歡跑步!
華生:
可……這有什么用呢,福爾摩斯?
福爾摩斯:
動(dòng)動(dòng)腦子,華生!這位年輕人昨天下午去跑步了。他往家走的時(shí)候,跑鞋就拎在手里……
華生:
而跑鞋上當(dāng)然是有鞋釘?shù)模?/p>
福爾摩斯:
是的。吉爾克里斯特經(jīng)過這扇窗戶,往里面看了看——小伙子是個(gè)高個(gè)兒,你明白了吧?他看見了書桌上的試卷。然后他路過索姆斯的門口,發(fā)現(xiàn)鑰匙插在門上。
華生:
于是他進(jìn)了屋,把鞋子放在了書桌上,鞋釘劃傷了桌面。
福爾摩斯:
是的,華生。(對(duì)吉爾克里斯特)你把什么東西放在了靠窗的那把椅子上?
吉爾克里斯特:
我的手表。
福爾摩斯:
(對(duì)索姆斯)他把手表放在了那把椅子上,然后開始抄其中一張?jiān)嚲怼?ldquo;索姆斯先生穿過花園回來的時(shí)候,我會(huì)看到他的。”他想。可是你是從后門進(jìn)來的,索姆斯先生。
索姆斯:
然后怎么樣了呢?
福爾摩斯:
吉爾克里斯特聽到你來了,趕緊拿起跑鞋,沖進(jìn)你的臥室藏了起來。一只鞋在簾子后面留下了一塊黑泥。是這樣吧,吉爾克里斯特先生?我在你的鞋上找到了同樣的黑泥。
吉爾克里斯特:
是的,先生,是這樣。
索姆斯:
(生氣地)你還有什么要說的嗎?
吉爾克里斯特:
我——我這兒有封信,索姆斯先生。今天一大早我就動(dòng)筆給您寫了這封信……(他從口袋里掏出一封信。)信是這么寫的:“我不準(zhǔn)備參加考試了,我要去南非為那里的警方工作。”
索姆斯:
我明白了,你現(xiàn)在不打算參加考試了。我很高興聽你這么說。
吉爾克里斯特:
班尼斯特先生跟我談過,這才是正確的做法。現(xiàn)在我明白了。
福爾摩斯:
吉爾克里斯特當(dāng)時(shí)在臥室里,班尼斯特,而你沒有告訴索姆斯先生。你看到吉爾克里斯特的手表時(shí),你坐在上面蓋住了它。為什么呢?
班尼斯特:
哦,先生,我曾經(jīng)是這位年輕人的父親杰貝茲·吉爾克里斯特爵士的仆人。
福爾摩斯:
?。?/p>
班尼斯特:
他賭光了所有的錢以后,我去了學(xué)院當(dāng)仆人,可我一直都記掛著杰貝茲爵士。他對(duì)我很好,所以在這里我盡一切力量來幫助他的兒子。
福爾摩斯:
那么昨天……
班尼斯特:
昨天索姆斯先生叫我來的時(shí)候,我看到吉爾克里斯特先生的手表放在椅子上。“他偷看了試卷!”我想,于是趁著索姆斯先生還沒發(fā)現(xiàn),我趕緊坐在了那塊表上。
福爾摩斯:
后來索姆斯先生就去找我了。
班尼斯特:
是的,先生。于是我就把小吉爾克里斯特先生叫出來。“你看了試卷,”我對(duì)他說,“你有沒有抄呢?”“有,”他說,“我抄了。”“那你就不能參加考試了。”我說,“想想你父親!他是個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,你也要誠(chéng)實(shí)才對(duì)。”我希望能夠阻止他,福爾摩斯先生。
福爾摩斯:
你做得沒錯(cuò),班尼斯特。那么,索姆斯先生,你現(xiàn)在得到答案了。(對(duì)吉爾克里斯特)而你呢,年輕人,做了錯(cuò)事,但你準(zhǔn)備改正錯(cuò)誤。你得謝謝班尼斯特。
吉爾克里斯特:
我確實(shí)很感謝他,先生。
福爾摩斯:
走吧,華生。我們的活兒干完了。
華生:
好的,福爾摩斯。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思麗江市郵電新苑英語學(xué)習(xí)交流群