Ellie! Ellie,你在哪?
-Ellie: It's okay, I'm up here.
我沒事,我在上面。
-Manny: Hang on, Ellie. We'll be right there.
hang on: 堅持
撐住,Ellie,我們馬上就到!
-Sid: Wait! Sloth down!
等等,我掉下來了!
Wait… Time out. Hold up. Jeez, you guys are getting fast.
jeez: 老天
等…暫停了,停下,天,你們也太快了。
It's not so bad down here. Nice weather, friendly neighbours.
neighbour: 鄰居
這兒也還不賴嘛,氣候宜人,鄰里和睦。
Hi, neighbour.
嗨,鄰居。
-Buck: Rudy…
是Rudy…
-Crash: Rudy!
Rudy!
-Buck: Never heard That kind of dino, before.
dino: 恐龍
怎么沒聽過這種恐龍。
-Manny: That's, Sid.
那是Sid!
-Buck: We'll have to move fast.
那我們要快了。
-Ellie: Manny. Pineapples.
Manny,菠蘿。
-Buck: Pineapples.
菠蘿。
-Manny: She gets cravings.
craving: 渴望
她是想吃水果了。
-Ellie: Pomegranates, grapefruits, nectarines.
pomegranate: 石榴 grapefruit: 葡萄 nectarine: 油桃
石榴,葡萄,油桃。
-Diego: She's ordering a fruit cocktail.
cocktail: 雞尾酒
她這是在點果味雞尾酒呢。
-Ellie: Come on, think. Peaches!
快啊,快想,桃子!
-Manny: Peaches…? Peaches!
桃子?桃子!
The baby! What, what, what now…!
寶寶!什…什么,現(xiàn)在?
-Diego: This Not good.
不妙啊。
-Manny: the babies coming.
孩子要生了,有時候我會幻聽…
-Crash: Can you try to hold it in!
你能忍忍嗎?
-Ellie: can somebody slap him for me?
slap: 摑
誰幫我扇他一下好嗎?
-Manny: Just sit tight, we're coming!
tight: 緊緊地
坐好,我們就來!
-Buck: There's only one thing to do.
我們只能這么辦了。
Possums, your with me. Manny you take care of, Ellie until we get back.
負鼠,你們跟我來 Manny,你照顧好Ellie,等我們回來。
-Manny: What? No you can't leave now. She's off the trail. What about rule number 2?
trail: 蹤跡
什么?不行,你現(xiàn)在不能走,她掉隊了,你說的第二軍規(guī)不算數(shù)了嗎?