影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“黃金羅盤”臺(tái)詞學(xué)英語(yǔ):第12講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
-Lyra: Yes.

是的。

We will travel faster without armor.

travel: 旅行,旅游 armor: 裝甲,盔甲

沒(méi)有鎧甲的話走得更快些。

Are those birds?

那是鳥么?

-Lorek Byrnison: Witches.

witch: 女巫

是女巫。

More than I have ever seen.

比我見(jiàn)過(guò)的還多。

-Lyra: Where are they going?

她們?nèi)ツ膬?

-Lorek Byrnison: Flying to war.

飛去戰(zhàn)斗。

If they are flying to the aid of your enemies you should all be afraid.

aid: 幫助 enemy: 敵人 afraid: 害怕的,膽怯的

如果她們飛去幫助你的敵人你該感到非常害怕。

-Lyra: Are you afraid?

你害怕么?

-Lorek Byrnison: NO.

不。

When I am, I will master my fear.

master: 控制

害怕的時(shí)候,我會(huì)控制住自己的恐懼。

I will make sure the way is clear.

我先去看看情況。

-Lyra: No, stay here.

不,別動(dòng)。

-Pan: Lyra no. Please don't!

Lyra,不,不要!

Something's wrong.

有什么地方不對(duì)。

-Lyra: Hush, Pan.

冷靜,Pan。

-Pan: Something terrible. I'm afraid.

我怕會(huì)有什么不好的事情。

-Lyra: We've got to master our fear.

我們要控制住自己的恐懼。

Hallo?

有人么?

Hallo?

有人么?

Billy.

Billy。

-Pan: Where's his daemon?

aaemon: 守護(hù)神

他的守護(hù)神呢?

He doesn't have a daemon.

他沒(méi)有守護(hù)神。

-Lyra: That's… Intercision. That's what the Gobblers do.

那是……分離行動(dòng),Gobblers干的。

Cutting away kids' daemons.

切除孩子們的守護(hù)神。

-Billy: Where's my Ratter? Have you seen her?

我的Ratter呢?你看見(jiàn)她了么?

-Lyra: Billy, It's me, Lyra. Let me take you back to your mum.

Billy,是我,Lyra,讓我?guī)慊厝フ夷銒寢尅?/p>

-Billy: I need Ratter.

我要Ratter。

-Lyra: Billy, come on with me.

Billy,跟我來(lái)。

We'll take you some place safe. We'll find Ratter.

我們帶你去個(gè)安全的地方,我們會(huì)找到Ratter的。

-Fader Coram: Gracious God, What's this?

gracious: 天啊

仁慈的主啊,這是什么?

Lyra child, what have you found?

Lyra,你發(fā)現(xiàn)了什么?

-Lyra: Billy. Billy Costa.

Billy。Billy Costa。

-Mama Costa: You're alright Billy. You're safe now.

沒(méi)事了,Billy,你現(xiàn)在安全了。

We'll bring her back.

我們會(huì)找回你的守護(hù)神的,我們會(huì)把她帶回來(lái)的。

-Man: Don't harm the child, she can be useful.

harm: 損害,傷害 useful: 有用的

別傷到那孩子,她還有用。

-Lord Faa: You take care Lyra, take the arms!

你,保護(hù)好Lyra!吉普賽人,拿起武器!

Go lyra!

快走,Lyra!

-Lyra: Pan, where are they taking us?

Pan,他們要帶我們?nèi)ツ膬?

-Pan: I don't know. We've been going for hours.

不知道,我們走了好幾個(gè)小時(shí)了。

-Man: A gift for the king.

送給熊王的禮物。

-Lyra: Ice bears, Pan.

冰雪之熊,Pan。

-Pan: I hope you're happy now.

hope: 希望

我希望你能高興些。

-Lee Scoresby: Don't worry. We'll get her back.

別擔(dān)心,我們會(huì)把她找回來(lái)的。

The Samoyeds won't lay a hand on her,

lay a hand on: 【口語(yǔ)】動(dòng)手打人

Samoyed人不會(huì)傷害她的。

She's more worth in one piece.

worth: 價(jià)值,值得

她毫發(fā)無(wú)損才有用。

I'll find her. I'll bring her back. I can bargain with Ragnar.

bargain: 與……還價(jià)

我會(huì)找到她的,然后她帶回來(lái),我可以和Ragnar做筆交易。

I'll drop you at the border. I'll pick you up when I come back.

border: 邊境

我會(huì)在邊境把你放下,回來(lái)的時(shí)候再接你。

-Lorek Byrnison: No. I will not leave her.

leave: 離開,遺留

不,我是不會(huì)離開她的。

-Lee Scoresby: If you show up in Svalbard, Ragnar and the rest of,

如果你在Svalbard出現(xiàn),Ragnar和其他熊。

Them will tear you to pieces, you know that.

tear: 撕扯,撕碎

會(huì)把你撕成碎片的,你很清楚這一點(diǎn)。

-Lorek Byrnison: I know that I would feel ashamed to show less pride than that child.

ashamed: 慚愧的 pride: 驕傲,自豪

我也清楚如果我的勇氣還不如一個(gè)孩子,我會(huì)感到羞愧的。

-Lee Scoresby: That kind of courage can get you killed.

courage: 勇氣,勇敢

那種所謂的勇氣會(huì)讓你送命的。

-Lorek Byrnison: I will not live in shame any longer, Scoresby.

我再也不想活在恥辱中了,Scoresby。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘭州市甘肅省地礦局高層住宅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦