影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“歌舞青春2”臺(tái)詞學(xué)英語:第5講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Fabulous, fabulous, fabulous

fabulous: 極好的

完美,太完美了。

Absolutely.

absolutely: 絕對(duì)地;完全地

絕對(duì)沒錯(cuò)。

Not.

錯(cuò)。

-Troy: Yeah!

好耶!

-Gabriella: I got you. I got you. It's okay.

我抓住你了,沒事的。

-Sharpay: what are you doing here?

lifeguard: 救生員

你在這里干什么?

-Gabriella: I'm the new lifeguard.

我是新來的救生員。

-Troy: Wait, are you a member here?

member: 會(huì)員,成員

等等,你是這里的會(huì)員嗎?

-Sharpay: I told you to hire Troy Bolton, not the entire East High student body!

hire: 雇傭 entire: 全部的 body: 主體;團(tuán)體

我叫你雇用Troy Bolton,不是全東高中的學(xué)生!

-Mr. Fulton: You told me to hire Troy Bolton. Whatever it takes.

你叫我“不計(jì)代價(jià)”雇用Troy Bolton。

-Sharpay: Well, why didn't you warn me about the rest of them?

warn: 警告 rest: 其余的

那你為什么沒警告我還有其他人?

-Mr. Fulton: I did discuss the matter with the Lava Springs board, of course.

matter: 事件 board: 董事會(huì) of course: 當(dāng)然

當(dāng)然,我跟Lava Springs的理事會(huì)討論過。

-Ryan: The board. You mean, our…

理事會(huì),你是說我們的……

-Sharpay: Mother!

媽!

-Sharpay: Gabriella Montez and the Wildcats? Mother, how could you?

Gabriella Montez 和 the Wildcats?媽,你怎能這樣?

-Mrs. Evans: Think of your future, kitten. These are your school chums, not the fuddy-duddy Lava Springs staff.

think of : 考慮 chum: 密友 fuddy-duddy: 守舊者 staff: 員工

想想你的未來吧,小喵喵。這些是你的好同學(xué),不是Lava泉的過氣員工。

-Sharpay: These are not my chums! They'll steal my talent show.

steal: 剽竊,偷竊 talent show: 才藝表演

他們不是好同學(xué)!他們會(huì)搶走我的才藝表演。

-Mr. Evans: And what fresh talent you'll have for your summer show.

fresh: 新鮮的;清新的

夏季表演你會(huì)有全新的才藝。

-Sharpay: Mother, did you hear what I just said? Ryan, talk to Mother.

媽,你剛才沒聽我說嗎?Ryan,跟媽說清楚。

-Ryan: Hi, Mom.

嗨,媽。

-Mrs. Evans: Ducky! How's my dashing boy?

dashing: 勁頭十足的

小鴨鴨!今天過得怎樣啊?

-Mrs. Evans: Tell pumpkin if she worries too much, she'll get frown lines.

pumpkin: 南瓜 frown line: 眉間紋

跟小南瓜說,如果她太擔(dān)憂,就會(huì)有皺紋哦。

-Sharpay: Namaste.

namaste: (印度的)合十禮

合十啦。

-Sharpay: I want them out!

specifically: 明確地;特別地

我要他們滾蛋!

-Mr. Fulton : But your mother specifically said…

但你媽還特地說……

-Sharpay: Oh, don't mention that backstabbing yogini to me! If you can't fire them, make them wanna quit.

mention: 提到 backstabbing: 扯人后腿的 yogini: 瑜珈女修行者 fire: 解雇 wanna: 口]想要(等于want to) quit: 離開;退出

噢,不要跟我提那個(gè)扯人后腿的瑜珈姥!如果你不能叫他們走路,就逼他們辭職。

-Zeke: I'm hoping Chef Michael's gonna teach me the art of Austrian flake pastry. And Sharpay's gonna be where I work every day. How much better can summer get? Right? Right?

gonna: (美)將要(等于going to) flake: 小薄片 pastry: 油酥點(diǎn)心

我希望Michael大廚會(huì)教我澳洲薄片派餅。Sharpay會(huì)在我上班的每個(gè)地方。暑假好得不能再好,對(duì)不對(duì)?

-Chad: a Real dream Come true.

come true: 成真

美夢就要成真了。

-Zeke: Lf you actually get to know her.

actually: 實(shí)際上

如果你真的能認(rèn)識(shí)她。

-Troy: I mean she's… Dude. Hey, I didn't even know Sharpay's parents owned this place. Mr. Fulton just said, you know, there's Wildcat fans at Lava Springs, and jobs are available. So, I said let's go for it.

dude: 老兄 parent: 父母 fan: 粉絲 available: 可利用的 go for: 去找,努力獲取

我是說她……老兄。我還不知道Sharpay的父母是這里的老板哩。Fulton先生只說,Lava Springs有Wildcat粉絲,也正缺人手,我就說我們來試試。

-Mr. Fulton: Inspiring, Mr. Bolton. Truly inspiring. However, what we're looking for from all of you, is not inspiration, but perspiration. Confirming assignments. Bolton, Danforth, waiters. And, when needed, caddies.

inspiring: 鼓舞人心的 truly: 真實(shí)地 however: 無論如何 look for: 尋找 inspiration: 靈感 perspiration: 汗水confirming : 確定的 assignment: 任務(wù) waiter: 服務(wù)員,侍者 caddy: [高爾夫]為人攜球棒

好主意,Bolton先生,真是好主意。不過,我們要你們做的不是出主意,而是出苦力。分派任務(wù),Bolton,Danforth是服務(wù)生,必要時(shí)要兼高爾夫球僮。

-Chad: What?

什么?

-Mr. Fulton: Miss McKessie, I'm told that you're efficient.

efficient: 有效率的

McKessie小姐,據(jù)說你很有效率。

-Taylor: Well…

哦……

-Mr. Fulton: Prove it. You'll handle member activities. Keep me in sight at all times. Kelsi, piano. Lunchtime and cocktail hour.That means mood music, not new music. Capisce? Martha, chopping, cutting, preparing plates. Do complete the summer with the equal amount of digit I assume you currently possess. Oh, Zeke, you will assist Chef Michael in the… The promised land. You hold on to that.

prove: 證明 handle: 處理 member: 會(huì)員 activity: 活動(dòng) in sight: 在即 cocktail: 雞尾酒 chop: 剁碎 cut: 切割 prepare: 準(zhǔn)備 complete: 完成 equal: 相等的 amount : 數(shù)量 digit: 手指 assume: 假定 currently: 當(dāng)前 possess: 控制,持有 assist : 幫助 Chef: 廚師 promised land: 樂土 promise: 承諾 hold on: 堅(jiān)持住

證明給我看。你負(fù)責(zé)會(huì)員活動(dòng)安排隨時(shí)向我報(bào)告。Kelsi,負(fù)責(zé)在午餐及下午茶時(shí)彈琴。我們要抒情音樂,不要新音樂。懂了嗎?Martha來切菜,準(zhǔn)備餐盤。請(qǐng)充分利用你們的十根手指度過這個(gè)暑假。Zeke,你就到重點(diǎn)位置……幫Michael大廚。拿好。

-Chad: Mr. Fulton, Your Excellency, sir, would it be okay if we draw straws to see who has to wait on Sharpay?

excellency: 閣下 draw straws: 抽簽 straw: 稻草 wait on: 服侍

Fulton先生閣下,能不能抽簽決定誰去當(dāng)Sharpay的服務(wù)生?

-Mr. Fulton: Please, none of you will be waiting on Sharpay.

拜托,誰都不要當(dāng)Sharpay的服務(wù)生。

-Chad: Oh, yes. Snap.

噢,太好了。

-Mr. Fulton: you will be serving Miss Evans.

serve: 招待

你們要替Evans小姐服務(wù)。

-Chad: Who's that? Always address our members as Mr., Mrs., or Miss. Let's practice.

address: 演講 practice: 練習(xí)

那是誰?記得稱呼會(huì)員時(shí)要用先生、太太或小姐,來練習(xí)一下?

-Taylor: Do we have to?

非練不可嗎?

-Mr. Fulton: Shall we? Miss Evans, would you care for lemonade?

開始啰。Evans小姐,想來杯檸檬水嗎?

-Jason: Actually, I'm not Miss Evans. I'm Jason.

actually: 實(shí)際上

其實(shí)我不是Evans小姐,我是Jason。

-Gabriella: it smells so Good And I Am so hungry.

smell: 聞起來 hungry: 饑餓的

好香哦,我都餓了。

-Chad: No, wait. You don't…No, No, No.

等一下。你不能……不。

-Gabriella: What's for lunch?

午餐呢?

-Mr. Fulton: Miss Montez. It would seem your lunch break does not start for 3.5 minutes. I do hope no members drowned in your absence. Henceforth, do clock in and out on time. Three infractions of any kind, and your employment is terminated. Capisce? Chop, chop, chop.

break: 休息 drowned: 淹死的 absence: 缺席 henceforth: 今后 clock: 打卡 on time: 按時(shí),準(zhǔn)時(shí) infraction: 違反 kind: 種類,性質(zhì) employment : 雇傭 terminate: 終止,結(jié)束 chop: 剁碎,砍

Montez小姐,應(yīng)該還要3.5分鐘,才到你的午休時(shí)間吧。我希望你不在場時(shí)沒有會(huì)員溺水。因此,請(qǐng)按時(shí)打卡。犯三次錯(cuò),你就會(huì)丟了飯碗,懂了嗎?去、去、去。

-Taylor: Okay, That Man officially scares me. Yeah.

officially: 正式的 scare: 驚嚇

那個(gè)人真把我嚇到了。對(duì)啊。

-Chad: Suddenly, I'm beginning to miss detention with Miss Darbus. How sick Is that?

suddenly: 忽然 miss: 想念 detention: 留校察看 sick: 病態(tài)的

我突然想念起Darbus老師的留校察看了。很病態(tài)吧?

-Troy: Come on. We got a hoop out back, two free meals a day, and we only have to wear these stupid outfits on duty. All for one, and one for all. All right? This Is our Summer. Now, what team?

hoop: 籃筐 stupid: 愚蠢的 outfit: 一套服裝 on duty: 值班,上班

拜托,我們背后有籃球場一天免費(fèi)吃兩餐。難看的制服只有執(zhí)勤時(shí)才穿,人人為我,我為人人。這是我們的暑假,哪一隊(duì)?

-All: Wildcats!

Wildcats!

-Troy: what team?

那一隊(duì)?

-All: Wildcats!

Wildcats!

-Chad: Come on.How did we get from the top of the world to the bottom of the heap?

the top of: 在……的頂部 bottom: 底部 heap: 堆,累積

拜托。我們?cè)趺磿?huì)從世界頂峰掉到卑微的角落?

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南昌市省外運(yùn)公司宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦