Lightning Never Strikes Twice? 閃電絕不會擊中兩次?
British cavalry officer Major Summerford was fighting in the fields of Flanders in the last year of WW1, a flash of lightning knocked him off his horse and paralysed him from his waist down.
在第一次世界大戰(zhàn)的最后一年,英國騎兵軍官薩摩福特少校在佛蘭德斯的戰(zhàn)場作戰(zhàn)時,一個閃電把他劈落馬下,致使其腰部以下癱瘓。
He moved to Vancouver, Canada, six years later, whilst out fishing, Major Summerfield was struck by lightning again and the right side of his body became paralysed.
六年后他移居加拿大的溫哥華,一次外出釣魚,薩摩福特少校再次被閃電擊中,其右側(cè)身體也陷入癱瘓。
After two years of recovery, it was a summers day and he was out in a local park, a summer storm blew up and Major Summerfield was struck by lightning again--permanently paralysing him.
在康復(fù)兩年后的一個夏日,他來到當(dāng)?shù)氐囊粋€公園,突然天降暴雨,閃電又一次擊中他,致使其終身癱瘓。
He died two years after this incident.
兩年以后,他去世了。
However, four years after his death, his stone tomb was destroyed--it was struck by lightning!
可是,在死后第四年,他的石墓被毀——是被閃電擊中的!