英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

城市女性更加注重自己的長(zhǎng)相

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

      Scientists analyzed survey data from women ages 26 to 75 within city and rural communities across the United States. They used waist-to-hip ratios as a proxy for a woman’s physical desirability, comparing that with personal assessments of well-being, such as life satisfaction, self-acceptance,feelings of control, and interaction with and support from friends. “We don’t know how waist-to-hip ratio represents ‘overall’ attractiveness, only that studies have found it to be related to judgments of female attractiveness,” Plaut said. In fact, past research has shown that women with a waist-to-hip ratio of 0.7 –indicating a waist significantly narrower than the hips – are most desirable to men.

  科學(xué)家分析了對(duì)美國(guó)城市社會(huì)及鄉(xiāng)村社會(huì)26 ~ 75 歲的女性的調(diào)查。他們將腰臀比作為女性身體吸引力的替代參數(shù),將其與個(gè)人健康狀況評(píng)估進(jìn)行對(duì)比,其中包括生活滿意度、自我接受度、掌控感、與朋友的互動(dòng)度以及朋友的支持度等。“我們不清楚腰臀比與‘完美女人’之間是何關(guān)系,這項(xiàng)研究?jī)H發(fā)現(xiàn)腰臀比與女性身體的吸引力有關(guān)。”普勞特說(shuō)。實(shí)際上,過(guò)去的研究已經(jīng)得出結(jié)論:腰臀比為0.7 的女性——體現(xiàn)為腰部明顯比臀部窄——最讓男性渴望。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市江南景苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦