資料圖 英國(guó)發(fā)布2012倫敦奧運(yùn)會(huì)禮節(jié)指南
Hold off from hugging an Indian, don't be alarmed if the French are rude and never mistake a Canadian for an American.
遇見印度人別去抱他;遇到粗魯?shù)姆▏?guó)人別慌;別把加拿大人錯(cuò)當(dāng)成美國(guó)人。
Britain's national tourism agency issued guidelines Wednesday on the etiquette of dealing with the hundreds of thousands of foreign visitors who will be coming to London for the 2012 Summer Olympics.
英國(guó)國(guó)家旅游局發(fā)布了一份2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)禮儀指南,用于指導(dǎo)民眾在奧運(yùn)期間與外國(guó)游客打交道時(shí)應(yīng)注意的禮儀。
Seeking to help the country's sometimes snarky citizens offer a warmer welcome, VisitBritain has updated its advice for anyone likely to work with travelers arriving from overseas — from hotel staff to taxi drivers.
VisitBritain發(fā)布的這份指南旨在幫助有時(shí)不夠熱情的英國(guó)人改善對(duì)待游客的態(tài)度,為可能會(huì)與外國(guó)游客打交道的人提供一些禮儀方面的指導(dǎo),比如酒店職員以及出租車司機(jī)等。
Other tips: Don't go around asking Brazilians personal questions and never be bossy with visitors from the Middle East.
其它建議包括:與巴西人交談時(shí)別問私人問題,別用命令的口氣對(duì)待中東游客等等