資料圖:萬圣節(jié)臨近 黑貓變"巫婆"倍受冷落
Black cats at animal shelters take longer than others to find homes, probably because of all the superstitions surrounding them, the charity said。
該慈善機(jī)構(gòu)稱,動(dòng)物收容所里的黑貓等待領(lǐng)養(yǎng)的時(shí)間比其它貓都要長,這或許是因?yàn)槟切┡c之相關(guān)的迷信說法。
"Unfortunately, black cats often do spend longer in our rehoming centres than others as they are frequently overlooked by potential owners," said shelter manager Beverly Leavy。
收容所經(jīng)理貝弗莉·利維說:“不幸的是,黑貓往往在我們的收養(yǎng)中心待得時(shí)間更久,它們常被潛在的收養(yǎng)者們忽視。”
"But their fur color makes no difference to how much love they have to give," she added. "The cats are ready to make wonderful pets."
她說:“但它們皮毛的顏色和它們給予人們的愛的多少?zèng)]有關(guān)系。它們可以成為很好的寵物。”
The image problem varies from country to country and often involves black cats crossing people's paths。
各國有關(guān)黑貓的迷信說法各不相同,但一般都有忌諱看見黑貓從自己面前走過這一說。
Historians differ about the origins of the superstitions。
歷史學(xué)家對(duì)這些迷信說法的起源看法各異。