The first three months of 2011 have seen the emergence of a crop of new Web stars. They didn’t show off S-shaped curves or spout shameless nonsense for attention, but they have their ways to make it to stardom. Here are some of the latest sensations. See what it takes to become famous.
2011年最初的三個月,涌現(xiàn)出了一大批網(wǎng)絡(luò)新星。他們沒有顯擺驕人的S形身段,也沒有胡言亂語引人注意,但他們獨特的辦法卻為自己樹立了明星般的形象。讓我們看看以下的網(wǎng)絡(luò)新星都是以什么方式成名的吧。
Borrow star power
借光
The 10-year-old Filipino-Canadian girl Maria Aragon has become another online star, but she was not “born this way”.
年僅10歲的加拿大籍菲律賓女孩瑪利亞•阿拉貢(音譯)就是一位網(wǎng)絡(luò)明星,但她絕非生來就是明星命。
She uploaded to YouTube a video of her singing Lady Gaga’s new track Born This Way in February.
今年2月,阿拉貢把自己翻唱Lady Gaga的新曲《我生來如此》的視頻上傳到了YouTube網(wǎng)站。
Luckily for Aragon, the pop star saw this video, loved it, posted it on her own Twitter and within the next few seconds Maria Aragon became an international Internet sensation.
幸運的是,流行天后Gaga看到了此視頻,她表示很喜歡并轉(zhuǎn)發(fā)到了自己的微博,一瞬間瑪利亞•阿拉貢就成了國際網(wǎng)絡(luò)明星。
The video garnered over 10 million views in five days.
該視頻在五天內(nèi)就超過了1千萬的瀏覽量。
What’s more, Aragon was invited to join Gaga on her “Monster Ball” tour last month. She performed a duet with Gaga during the concert, and then made more headlines by making the emotional star cry.
而且,阿拉貢在上個月被邀請參加Gaga的“怪物舞會”巡回演唱會,兩人還一同登臺演唱,阿拉貢激動的痛哭更是制造了更多的新聞。
Lesson to learn: It would make things easier if you could borrow a celebrity’s star power.
經(jīng)驗:如果能借助明星的名氣,事情會簡單很多。
Be thrust into the spotlight
被走紅
An otherwise normal high school boy was thrust into the spotlight after his photo hit the Internet.
另一位普通高中男生,在把自己的照片上傳至互聯(lián)網(wǎng)后,成功地“被走紅”。
Sporting a really big grin that reveals about 16 teeth, the boy has been dubbed “Brother Grin” (齜牙哥) by online followers.
由于他的笑容過于燦爛,露出了約16顆牙齒,被網(wǎng)友奉為“齜牙哥”。
The “Brother Grin” phenomenon took off after the photo stimulated some Photoshop fun.
接著,又因為一些有趣的PS,更加引發(fā)了“齜牙哥”潮。
Photoshop experts jumped in with their mastery of the craft. They turned the boy into animation characters such as Ultraman (奧特曼), Ninja Turtle (忍者神龜), Sailor Moon (水兵月) and Calabash Boy (葫蘆娃). The Photoshop party is still going on.
許多高手趁機展現(xiàn)自己的PS功力,把“齜牙哥”的照片PS成各種卡通形象,如奧特曼、忍者神龜、水兵月和葫蘆娃。這場PS惡搞至今還在繼續(xù)。
But some people are worried that the boy might get hurt as the victim of the parodies. After all, people are not supposed to have fun at the expense of others.
但是有些人則表示很擔(dān)心,怕這位男孩會因為網(wǎng)友惡搞而受到傷害。畢竟,我們不能把自己的快樂建立在別人的痛苦之上。
Lesson to learn: Stop uploading your photos onto the Web. They are not even safe in your own computer.
經(jīng)驗:不要在網(wǎng)上上傳自己的照片。實際上,照片即使是保存在自己的電腦里也不安全。
Image overhaul
顛覆形象
For a very long time, folded-paper cranes have been symbols of peace and love.
長期以來,千紙鶴一直被視為和平與愛的象征。
In Japanese legend, anyone who folds a thousand paper cranes will be granted a wish, such as recovery from illness or a long life.
在日本的傳說中,任何人只要折一千只紙鶴就可以實現(xiàn)一個愿望,比如早日康復(fù)或健康長壽。
But a group of new paper cranes, which Internet users call “Obscene Paper Cranes” (猥瑣鶴), have overhauled the image.
但近日一組被網(wǎng)友稱為“猥瑣鶴”的新紙鶴,卻顛覆了紙鶴一貫的形象。
Not only do they have two feet, which the original ones don’t possess, but they are presented in funny and mischievous poses.
“猥瑣鶴”不僅長出了傳統(tǒng)紙鶴壓根沒有的兩只腳,還被折出了各種搞笑的和惡作劇的姿勢。
They run, jump, hurdle like sports star Liu Xiang, and even follow the dance movements of former South Korean pop group TVXQ (東方神起).
它們像劉翔一樣奔跑、跳躍、跨欄,甚至還模仿昔日韓國明星團(tuán)體東方神起的舞動動作。
People are having fun creating new poses for the Obscene Paper Cranes.
人們在創(chuàng)造“猥瑣鶴”的新姿態(tài)時也覺得很有樂趣。
Lesson to learn: Like they say, it’s never too late to make a difference.
經(jīng)驗:正如大家所說的,想要與眾不同永遠(yuǎn)不會太晚。
Push the cuteness envelope
賣萌
Maru the Japanese cat is another sensation to sweep the online world. The cat is pushing the cuteness envelope.
日本貓咪Maru是另一個紅遍網(wǎng)絡(luò)的明星,樣子很萌。
As Maru likes to poke his head through holes in paper, his owner draws stylish “haircuts” on these pieces of paper so it looks like the cat has got a new hairdo.
因為Maru很喜歡把頭探到有洞的紙里,他的主人索性就在紙上畫出各種發(fā)型,這樣貓咪看起來就像是換了新發(fā)型。
The hairstyles range from pink Afros to black bobs to side partings and so on.
主人把它各式各樣發(fā)型的視頻傳到Y(jié)ouTube,有粉色非洲爆炸頭、黑色波波頭和邊分頭等等,這個毛茸茸的小東西很快贏得了不少粉絲。
And fans are relieved to see the cat safe after the earthquake.
粉絲們在得知Maru在地震中安然無恙后,都放下了心。
Lesson to learn: Know your strengths.
經(jīng)驗:了解你的優(yōu)勢所在。