This orphaned kangaroo lovingly cuddling a stuffed bunny might be the cutest thing you see
瞬間萌化:袋鼠和它的毛絨兔
A super-cute kangaroo and his soft toy rabbit have become inseparable after the spring-heeled marsupial was sent the companion by a kind-hearted fan.
一只超級(jí)可愛(ài)的袋鼠和他的毛絨兔子形影不離,而這只兔子是一位好心的粉絲送給他的。
And there's no better proof of their bond than this adorable picture.
這張可愛(ài)的照片是他們親密關(guān)系最好的證明。
Roger, an alpha male, was rescued as a baby after his mum was hit by a car in 2006.
羅杰是一只雄性袋鼠,他的母親死于2006年的一場(chǎng)車禍,那時(shí)他還是個(gè)袋鼠寶寶。
Concerned he might get lonely, sanctuary staff gave him the toy to play with.
擔(dān)心他可能會(huì)感到孤獨(dú),保護(hù)區(qū)工作人員給了他這個(gè)玩具供他玩耍。
And after initially attacking the stuffed bunny, the pair are now inseparable.
最初拿到填充兔子時(shí),羅杰還曾打它,但現(xiàn)在他們兩個(gè)已經(jīng)密不可分。
Chris Barnes, who works at Alice Springs Kangaroo Sanctuary in Australia, where the kangaroo lives, said: "Roger received the bunny from a fan."
克里斯·巴恩斯在羅杰所在的澳大利亞愛(ài)麗絲斯普林斯袋鼠保護(hù)區(qū)工作,他說(shuō):“羅杰從一位粉絲那兒得到的這只兔子。”
He added: "I thought Roger would probably like to play with his soft toy.
他補(bǔ)充說(shuō):“我當(dāng)時(shí)就覺(jué)得羅杰會(huì)喜歡上這個(gè)毛絨玩具的。”
"When I gave it to him he snatched it off me really quickly and proceeded to attack it, giving it a 'bear hug' and wrestling it, even hugging it and kicking out as he would do in kick boxing match, he's an expert kick boxer.
“當(dāng)我遞給他的時(shí)候,他非常迅速地從我手上把它搶走了,并開(kāi)始攻擊它,給了它一個(gè)熊抱,摔它,抱住它,又把它踢開(kāi),就好像他在進(jìn)行自由搏擊比賽,他真的很擅長(zhǎng)自由搏擊。”
"After about 10 minutes of not giving up his bunny, Roger lost interest in it, but when I tried to take it off him he tried to attack me instead, which is a daily ritual.
“跟他的兔子玩了大約10分鐘后,他對(duì)它失去了興趣,但當(dāng)我試圖從他手中將兔子拿走時(shí),他反倒想要攻擊我,我也習(xí)慣了(每天挨他的打)。”
"I rescued Roger as an orphan in 2006 from his dead mum on the highway.
“2006年,我在一個(gè)公路上發(fā)現(xiàn)了羅杰,那時(shí)他躺在死去的媽媽身邊,成了一個(gè)孤兒。”
"Baby kangaroos are often found still alive in the pouches of dead kangaroos out on the roadside.
“路邊經(jīng)常能發(fā)現(xiàn)死去的袋鼠,她們的口袋里會(huì)有仍然活著的袋鼠寶寶。”
"Today he is alpha male at The Kangaroo Sanctuary Alice Springs and will attack anyone or anything that gets too close to him or his women."
“現(xiàn)在,羅杰是愛(ài)麗絲斯普林斯保護(hù)區(qū)的純爺們,只要有什么人、什么東西敢靠近他或他的女人,他都會(huì)毫不手軟地反擊。”
Vocabulary
marsupial:有袋動(dòng)物
sanctuary:自然保護(hù)區(qū)
alpha male:居統(tǒng)治地位的雄性