IARC公布的這份清單將致癌物由“確認(rèn)致癌”到“很可能不致癌”依程度分為四個(gè)級(jí)別。中國(guó)國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理總局(CFDA)在網(wǎng)頁(yè)公布中英對(duì)照版。
對(duì)此有網(wǎng)友打趣說(shuō),“這下咸魚(yú)確實(shí)不好翻身了”。今天一起來(lái)看看英語(yǔ)口語(yǔ)中如何表達(dá)“咸魚(yú)翻身”?
This concert will be a good opportunity for her to stage a comeback.
這次演唱會(huì)是她再度走紅的好機(jī)會(huì)。
If this singer makes a comeback, she will regain her popularity!
如果這位歌手能夠東山再起,她將重新贏回人氣。
Back in school we made fun of Jones because we thought he spent too much time studying instead of having fun. Now the shoe is on the other foot -- he's made lots of money and the rest of us are just barely making enough to feed our families.
以前在學(xué)校里念書的時(shí)候,我們老是笑話瓊斯,認(rèn)為他這個(gè)人老是念書,不會(huì)玩??墒?,現(xiàn)在情況就完全不同了。他賺了不少錢,而我們這些人的收入只夠維持家計(jì)而已。
After my leg heals, it will be nice to be back in the saddle again.
我的腿傷好了以后就要卷土重來(lái)。
That fellow bobs up like a cork.
那個(gè)人卷土重來(lái)。
The darkest hour is the nearest dawn. I bet you'll soon turn the table.
黑暗的時(shí)刻就是光明的來(lái)臨,我肯定局面會(huì)扭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)的。
最后一起來(lái)看看世界衛(wèi)生組織國(guó)際癌癥研究機(jī)構(gòu)一類致癌物清單: