我通過組合照片展示了我們目前生活的兩個世界之間的對比
Hello, I'm U?ur Gallenku? and I live in Istanbul, Turkey. I'm trying to show the important issues the world is facing, such as social injustice and war, by putting two pictures side-by-side within a single frame. By doing this, I want to demonstrate the contrast between the two different worlds we live in.
你好,我是U?ur Gallenku?,我住在土耳其的伊斯坦布爾。我試圖通過把兩張圖片并排放在一個框架內,來展示世界面臨的重要問題,比如社會不公正和戰(zhàn)爭。通過這樣做,我想展示我們生活在兩個不同的世界之間的對比。
I started my first parallel universe work on a news story. I started to see fear and despair in the eyes of refugee children trying to get to Europe. I think we don't know anything about war, famine, and other important issues. Today, you may be living in peace, but as long as these problems continue, you may eventually be exposed to them. As an artist, I believe that art is the master of all languages. For a long time, art has been used to create awareness that helps in awakening communities.
我開始了我的第一個平行宇宙的工作,一個新聞故事。我開始在試圖進入歐洲的難民兒童的眼中看到恐懼和絕望。我認為我們對戰(zhàn)爭、饑荒和其他重要問題一無所知。今天,你可能過著平靜的生活,但只要這些問題繼續(xù)存在,你最終可能會暴露在它們面前。作為一個藝術家,我相信藝術是所有語言的大師。很長一段時間以來,藝術一直被用來創(chuàng)造意識,幫助喚醒社區(qū)。
I wanted to show the difference between developed and underdeveloped countries. The message I want to convey through my work is versatile. Developed countries live in luxury and peace, but I would like to remind them that people in underdeveloped countries live in pain, hunger, and war. I also wanted to remind underdeveloped countries that they could elect better governments and get a decent education, so they can be as strong and peaceful as developed countries. I want to show the problems of the modern world, such as greed and injustice.
我想展示發(fā)達國家和不發(fā)達國家之間的差異。我想通過我的作品傳達的信息是多方面的。發(fā)達國家生活奢侈和平,但我想提醒他們,不發(fā)達國家的人民生活在痛苦、饑餓和戰(zhàn)爭之中。我還想提醒不發(fā)達國家,他們可以選出更好的政府,接受良好的教育,這樣他們就可以像發(fā)達國家一樣強大和平。我想展示現代世界的問題,比如貪婪和不公正。
Modern Turkey's founder Mustafa Kemal Atatürk had two premises: "Peace at home, peace in the world" and "The biggest battle is the war against ignorance", and I wish the whole world would live by them.
現代土耳其的創(chuàng)始人穆斯塔法·凱末爾·阿塔圖爾克有兩個前提:“國內和平,世界和平”和“最大的戰(zhàn)爭是反對無知的戰(zhàn)爭”。
#1 Turkey
土耳其
Photo: Aris Messinis
A woman walks past tents at a Syrian refugee camp in the Turkish town of Suruc in the Sanliurfa province on October 11, 2014.
2014年10月11日,在土耳其Sanliurfa省的Suruc鎮(zhèn),一名婦女走過敘利亞難民營的帳篷。
#2 Greece
希臘
Photo: Yannis Behrakis
A Syrian refugee carrying his daughter towards Greece’s border with Macedonia, 2015.
2015年,一名敘利亞難民帶著他的女兒前往希臘與馬其頓邊境。
#3 Syria
敘利亞
Photo: Abdullah Hammam
#4 Syria
敘利亞
Photo: Joseph Eid
Mohammed Mohiedin Anis, or Abu Omar, 70, smokes his pipe as he sits in his destroyed bedroom listening to music on his vinyl player, gramophone, in Aleppo.
阿勒頗,70歲的穆罕默德·莫希丁·阿尼斯或阿布·奧馬爾坐在被毀的臥室里,一邊抽煙,一邊用他的黑膠唱片錄音機聽音樂。
#5 Yemen
也門
Photo: Essa Ahmed
The four-year conflict between Yemen's Saudi-backed government and Houthi rebels linked to Iran has pushed the already impoverished country to the brink of famine, leaving many unable to afford food and water, with a total of 5.2 million children at risk of starvation according to the NGO.
據該非政府組織稱,沙特支持的也門政府與與伊朗有關的胡塞叛軍之間持續(xù)四年的沖突,已將這個本已貧困的國家推向饑荒的邊緣,導致許多人買不起食物和水,共有520萬兒童面臨餓死的危險。
More info: Instagram | indiegogo.com