細(xì)數(shù)秋季不同品種的梨
According to the autumnal equinox, it's officially fall, which means visions of pumpkin spice are probably already swimming in your subconscious. But before you reach for the Halloween candy, consider the humble pear, a true harbinger of fall. The history of cultivated pears goes as far back as prehistoric times, with a recipe for stewed, spiced pears appearing in a Roman cookbook around the first century.
根據(jù)秋分,這是正式的秋天,這意味著南瓜香料的想象可能已經(jīng)在你的潛意識里游動。但在你伸手去拿萬圣節(jié)糖果之前,先考慮一下不起眼的梨子,它是秋天的先兆。栽培梨的歷史可以追溯到史前時代,大約在公元一世紀(jì),一本羅馬食譜中出現(xiàn)了燉香梨的食譜。
There are more than 3,000 varieties of pears in the world. (Photo: Agyle [public domain]/Wikimedia Commons)
Pears are a unique fruit in that they ripen best after being picked, not on the tree, with only a few varieties changing color to let you know when they're ready. The best way to test their ripeness is to "check the neck," meaning to gently push on the stem area with your thumb. If it yields, it's ready to eat. If not, give it a couple more days at room temperature. Pears ripen quickly, so check them often before they turn to mush.
梨是一種獨(dú)特的水果,采摘后最成熟,而不是掛在樹上,只有幾個品種會變色,讓你知道它們什么時候成熟。測試它們成熟的最好方法是“檢查脖子”,意思是用拇指輕輕按壓莖部。如果它屈服了,就可以吃了。如果沒有,在室溫下再放幾天。梨熟得快,所以在變軟之前要經(jīng)常檢查。
Bartlett pear
洋梨
Bartlett pears start off green, but turn a golden yellow once fully ripe. (Photo: jaymethunt/Pixabay)
Bartletts are usually green at the grocery store, and will ripen to yellow if left out at room temperature. Eat them green if you prefer them tart and crunchy, or let the pear sit until it turns a golden hue for a sweet and juicy bite.
洋梨在雜貨店通常是綠色的,如果放在室溫下,它會變成黃色。如果你喜歡酸脆的梨,可以吃綠色的,或者把梨放在一邊,直到它變成金色,這樣咬起來就會香甜多汁。
Bosc pears
博斯克梨
Are you a Dutch Master in need of a still life? Consider the photogenic Bosc pear. (Photo: Natalie Board/Shutterstock)
Their elegant long necks and rusty brown color make them a favorite for painters and photographers of the still life, while bakers appreciate their tight, dense flesh. Since they retain their shape so well, they're the perfect pear to broil, and their flavor is not overwhelmed by strong spices like cinnamon or nutmeg.
它們優(yōu)雅的長脖子和銹跡斑斑的棕色使它們成為靜物畫家和攝影師的最愛,而面包師則欣賞它們緊實(shí)的肌肉。因?yàn)樗鼈兊男螤畋3值煤芎?,是完美的烤梨,它們的味道不會被肉桂或肉豆蔻等?qiáng)烈的香料所淹沒。
Asian pear
亞洲梨
Asian pears are also known as sand pears, apple pears, Japanese pears and Taiwan pears. (Photo: MrGajowy3/Pixabay)
The most un-pearlike of its brethren, you'd be forgiven for thinking the Asian pear is an apple at first glance. They're round and tannish in color, usually speckled, with a satisfying crunch and crisp taste.
亞洲梨是最不像梨的品種,乍一看,你會認(rèn)為亞洲梨是蘋果,這是可以理解的。他們是圓形的,淺棕色,通常有斑點(diǎn),吃起來很脆,味道令人滿意。
Anjou pear
昂儒梨
The Anjou pear, or Beurré d'Anjou, is named after the Anjou region of France. (Photo: Samantha Forsberg [CC by 2.0]/Flickr)
Don't wait for the Anjou to change color — unlike the Bartlett, it remains green, even when fully ripe.
不要等到昂儒梨變色——與洋梨不同的是,即使完全成熟,它仍然是綠色的。
Seckel pear
塞克爾梨
Bite-sized Seckel pears are as tiny as they are sweet. (Photo: Natalia Livingston/Shutterstock)
Don't overlook the Seckel, which is the smallest of pears, and therefore the cutest. This tiny variety isn't in season for very long, which makes them an extra-special treat.
不要忽略了它,它是最小的梨,因此也是最可愛的。這種小品種不會在季節(jié)里待很長時間,這使它們成為一種特別的享受。
Comice pear
考密斯梨
The Christmas pear is beloved for its sweet, buttery, succulent taste. (Photo: Snoop [CC by SA 3.0]/Wikimedia Commons)
Known as the Christmas pear due to its seasonal availability, you'll see this rotund fruit popping up in gift baskets and holiday displays.
由于它的季節(jié)性供應(yīng),被稱為圣誕梨,你會看到這種圓形的水果出現(xiàn)在禮品籃和節(jié)日展示。