什么食物有助于保持肺部健康?
What is good for the lungs is a problem that many people are concerned about. As our living environment becomes more and more polluted, it directly affects the lungs. The care of the lungs has become a problem that many people specifically learn. The following article will introduce you to some foods to help you have a healthy lungs.
什么對(duì)肺有好處是一個(gè)很多人都關(guān)心的問(wèn)題。隨著我們的生活環(huán)境變得越來(lái)越污染,它直接影響肺部。肺的護(hù)理已經(jīng)成為許多人專門學(xué)習(xí)的一個(gè)問(wèn)題。下面的文章將向你介紹一些食物,幫助你擁有一個(gè)健康的肺。
Foods that are good for the lungs that everyone should eat
對(duì)肺有好處的食物,每個(gè)人都應(yīng)該吃
Berries
漿果
Numerous studies have linked the health of the lungs to berries. According to research shows that people who have a diet high in berries like raspberries, blueberries, grapes, strawberries, ... will have less lung diseases. If in the case of respiratory diseases, the ability to heal will be faster than the subjects with a low berry diet.
大量的研究已經(jīng)將肺部的健康與漿果聯(lián)系在一起。根據(jù)研究表明,飲食中富含漿果的人,如覆盆子、藍(lán)莓、葡萄、草莓……肺部疾病就會(huì)減少。如果在呼吸系統(tǒng)疾病的情況下,治愈的能力將比低漿果飲食的受試者更快。
Black chocolate
黑巧克力
Dark chocolate is known as an antioxidant that benefits your body. The moderate amount of caffeine in dark chocolate helps keep body cells healthy. This indirectly affects the functioning of the lungs, when the body works well, helping the lungs receive enough oxygen to supply the cells.
黑巧克力是一種對(duì)身體有益的抗氧化劑。黑巧克力中適量的咖啡因有助于保持身體細(xì)胞健康。這間接地影響肺的功能,當(dāng)身體運(yùn)轉(zhuǎn)良好時(shí),幫助肺獲得足夠的氧氣來(lái)供應(yīng)細(xì)胞。
Mint
薄荷
Peppermint benefits not only the people around you but your body as well. The American Cancer Society points out peppermint oil to treat lung disease, while recent research suggests this herb may help athletes breathe better. In an Iran study published in the Journal of the International Sports Nutrition Association, participants who drank peppermint water improved their respiration in a better way.
薄荷不僅對(duì)你周圍的人有益,對(duì)你的身體也有好處。美國(guó)癌癥協(xié)會(huì)指出,薄荷油可以治療肺病,而最近的研究表明,這種草藥可以幫助運(yùn)動(dòng)員更好地呼吸。發(fā)表在《國(guó)際運(yùn)動(dòng)營(yíng)養(yǎng)協(xié)會(huì)雜志》上的一項(xiàng)伊朗研究顯示,飲用薄荷水的參與者能更好地改善呼吸。
Apple
蘋果
Researchers from St. Hospital Medical School George found that people with five or more apples a week had slightly better overall lung function. Quercetin, an antioxidant found in apples, can help protect the lungs against smoke and other pollutants.
喬治圣醫(yī)院醫(yī)學(xué)院的研究人員發(fā)現(xiàn),每周吃五個(gè)或更多蘋果的人整體肺功能略好。槲皮素是蘋果中發(fā)現(xiàn)的一種抗氧化劑,可以幫助保護(hù)肺部免受煙霧和其他污染物的傷害。
Coffee
咖啡
Coffee contains caffeine, which helps to reduce the symptoms of bronchial asthma, thanks to the caffeine content of coffee that relaxes the bronchi, helping to expand the airway (one of the causes of bronchial asthma is the sugar. constricted breathing), relieving stress symptoms of patients with bronchial asthma. Studies show that drinking 1 cup of coffee in the morning helps your respiratory system function properly.
咖啡中含有咖啡因,有助于減輕支氣管哮喘的癥狀,因?yàn)榭Х戎械目Х纫蚩梢苑潘芍夤埽瑤椭鷶U(kuò)張氣道(引起支氣管哮喘的原因之一是糖。)緩解支氣管哮喘患者的應(yīng)激癥狀。研究表明,早上喝一杯咖啡有助于呼吸系統(tǒng)正常工作。
Ginger
姜
Ginger is known for its anti-inflammatory, detoxifying properties, helping the process of eliminating toxins from environmental pollution that cause your lungs to happen quickly. In addition, ginger also helps good blood circulation, reducing pulmonary artery obstruction. You can add ginger to your daily menu, so it's best to eat it in the morning.
生姜以其抗炎、解毒的特性而聞名,有助于消除環(huán)境污染中的毒素,從而使肺部迅速恢復(fù)。此外,生姜還有助于血液循環(huán),減少肺動(dòng)脈阻塞。你可以把生姜添加到你的日常菜單中,所以最好在早上吃。