最能預(yù)防癌癥和心臟病的食物
Add the following foods to your daily menu to support your body's prevention of cancer and heart disease.
將以下食物添加到你的日常菜單中,以支持你的身體預(yù)防癌癥和心臟病。
The bells about the growth and incessant increase of cancer cases are vibrating forcefully and alarmingly. So, in this article, I would like to share with you the list of top anti-cancer foods through the sharing of Colleen DeBoer and Edye Wagner - 2 clinical nutrition experts at Northwestern Medicine Lake Forest Hospital.
關(guān)于癌癥病例不斷增長和增加的鐘聲正在強(qiáng)有力地、令人擔(dān)憂地震動著。所以,在這篇文章中,我想通過科琳·德布爾和埃德·瓦格納兩位西北醫(yī)學(xué)湖森林醫(yī)院的臨床營養(yǎng)專家的分享,與大家分享一些頂級的抗癌食品。
Spinach
菠菜
Spinach is rich in chlorophyll, fiber, vitamin E, potassium, calcium, vitamin B2, vitamin C, iron, magnesium, folate, manganese, vitamin A and vitaminK. Spinach is good for blood.
菠菜富含葉綠素、纖維、維生素E、鉀、鈣、維生素B2、維生素C、鐵、鎂、葉酸、錳、維生素A和維生素C。菠菜對血液有益。
Apple
蘋果
Apples are rich in vitamin C along with a range of other antioxidant compounds, apples help reduce the risk of prostate, lung and bowel cancer by preventing damage to DNA. The fiber content in apples is very beneficial for weight loss and cholesterol control. If you eat two large apples a day, your cholesterol level can decrease by up to 16%.
蘋果富含維生素C和其他抗氧化化合物,通過防止DNA受損,蘋果有助于降低患前列腺癌、肺癌和腸癌的風(fēng)險。蘋果中的纖維含量對減肥和控制膽固醇非常有益。如果你每天吃兩個大蘋果,你的膽固醇水平可以降低16%。
Broccoli
西蘭花
In addition to lowering blood pressure, regulating blood sugar, preventing cataracts ... cauliflower is also considered the No. 1 killer of H. pylori bacteria causing ulcers and stomach cancer because in broccoli Special compounds containing sulfur have a protective effect against the growth of this bacterium.
除了降低血壓,調(diào)節(jié)血糖,預(yù)防白內(nèi)障…西蘭花也被認(rèn)為是導(dǎo)致潰瘍和胃癌的幽門螺桿菌的頭號殺手,因為西蘭花中含有的特殊化合物含,可以阻止幽門螺桿菌的生長。
Celery
芹菜
Celery is a naturally alkaline food and rich in vitamin C. Eating celery regularly reduces the risk of cancer and lowers cholesterol levels in the body.
芹菜是天然的堿性食物,富含維生素c。經(jīng)常吃芹菜可以降低患癌癥的風(fēng)險,還可以降低體內(nèi)的膽固醇水平。
Tomato
番茄
Vitamin A, C and lycophene of tomatoes help prevent prostate, lung and stomach cancer. Tomatoes also work to reduce blood pressure, prevent arteriosclerosis - one of the risk factors for coronary artery disease in the heart and stroke.
番茄中的維生素A、C和番茄酚有助于預(yù)防前列腺癌、肺癌和胃癌。番茄還能降低血壓,防止動脈硬化——心臟病和中風(fēng)的危險因素之一。
Cucumber
黃瓜
Cucumbers are rich in antioxidants, some compounds (lariciresinol, pinoresinol ...) help reduce the risk of prostate, uterine, ovarian and breast cancer. In addition, cucumbers are rich in vitamin K, vitamin C and minerals like zinc, iron, manganese, copper, selenium, magnesium, potassium, phosphorus and calcium.
黃瓜富含抗氧化劑,一些化合物(大油酚,松脂醇…)有助于降低前列腺癌,子宮癌,卵巢癌和乳腺癌的風(fēng)險。此外,黃瓜還富含維生素K、維生素C和鋅、鐵、錳、銅、硒、鎂、鉀、磷、鈣等礦物質(zhì)。
Kale
甘藍(lán)
The kale is used to reduce cholesterol in the body, fight cancer, detoxify the body and provide antioxidants. Kale is rich in vitamins C, A, K and chlorophyll. You should eat kale at least 2 times / week.
羽衣甘藍(lán)可以降低體內(nèi)膽固醇、抗癌、解毒并提供抗氧化劑。羽衣甘藍(lán)富含維生素C、A、K和葉綠素。你應(yīng)該每周至少吃兩次羽衣甘藍(lán)。
Bell pepper
甜椒
Peppers contain nearly 30 types of carotenoids, flavonoids, hydroxycinnamic acid, vitamins E, A and C. Bell peppers help prevent type 2 diabetes, cardiovascular problems, inflammation, macular degeneration, even some of them cancer.
辣椒含有近30種類胡蘿卜素、類黃酮、羥基肉桂酸、維生素E、A和C。甜椒有助于預(yù)防2型糖尿病、心血管疾病、炎癥、黃斑變性,甚至一些癌癥。
Avocado
牛油果
Avocados are rich in beneficial fats, anti-inflammatory substances beta carotene, alpha carotene, selenium and other nutrients. In addition, avocados are rich in vitamin A and potassium - a mineral that helps regulate blood pressure, so avocados are a valuable remedy for the prevention of blood disorders such as stroke, heart attack or high blood pressure.
牛油果富含有益脂肪、抗炎物質(zhì)-胡蘿卜素、葉黃素、硒等營養(yǎng)物質(zhì)。此外,牛油果富含維生素A和鉀——鉀是一種有助于調(diào)節(jié)血壓的礦物質(zhì),因此牛油果是預(yù)防中風(fēng)、心臟病或高血壓等血液疾病的寶貴藥物。