英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

讀點好英文:When You Are Old 當你老了

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2022年04月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

When You Are Old 當你老了

William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the piIgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

當你老了

威廉·巴特勒·葉芝

當你老了,頭發(fā)灰白,睡思昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神中的柔和

回想它們過去的濃重的陰影;

多少人愛你優(yōu)雅歡暢的時候

愛慕你的美貌,不論出于假意或真心,

只有一個人愛你那堅貞的靈魂,

愛你老去的容顏上那痛苦的皺紋。

躬身在紅光閃耀的爐火旁,

凄然地低語,愛為何消逝,

在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶樱?/p>

將臉隱沒在了群星之中。

實戰(zhàn)提升

背景知識

威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats),愛爾蘭詩人、劇作家,著名的神秘主義者。葉芝是“愛爾蘭文藝復興運動”的領袖。葉芝早年的詩作通常從愛爾蘭神話和民間傳說中取材,其語言風格則受到拉斐爾前派散文的影響,他曾被譽為“當代最偉大的詩人”。

1889年1月30日,23歲的葉芝遇見了美麗的女演員茅德·岡。詩人對她一見鐘情,詩人對她的強烈愛慕之情給詩人帶來了無窮的靈感,此后詩人創(chuàng)作了許多有關這方面的詩歌?!懂斈憷狭恕肪褪瞧渲幸皇?。當時的葉芝還是一名窮學生,對愛情充滿希望,對于感傷還只是一種假設和隱隱的感覺。因而這首詩沒有跌宕起伏的激動和宣泄,只有樸素的語言、舒緩的調(diào)子、淡淡的感傷,娓娓道來的平靜傾訴,讓人感到異常親切與溫馨。據(jù)說水木年華的《一生有你》就是由這首詩的靈感而來:“多少人曾愛慕你年輕時的容顏,可知誰愿承受歲月無情的變遷,多少人曾在你生命中來了又還,可知一生有你我都陪在你身邊?!?/p>

單詞注解

nod[n?d]打盹,打瞌睡

shadow['??d?u]影子,陰影

piIgrim['pilgrim]香客,朝圣者

amid[?'mid]在……之間;在……之中

名句誦讀

When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;

And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市佳潤上品軒英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦