委婉深情的曲調(diào)與清麗的木吉他淡淡地揉和在一起,如一股恬靜的清泉,洗去每位聽者內(nèi)心的浮躁,讓迷離的夜平添幾分極至的寧靜與安詳。
《If》中英雙語歌詞對(duì)照:
If a picture paints a thousand words,
倘若畫能表達(dá)千言萬語
then why can't I paint you?
為什么我畫不出你?
The words will never show the you I've come to know.
千言萬語也表達(dá)不出我了解的你?
if a face could launch a thousand ships,
如果我能登上千萬條船遠(yuǎn)航
then where am I to go?
那么我將去往何處?
There's no one home but you, You're all that's left me to.
除了你,我別無歸屬
And when my love for life is running dry,
你就是我僅有的一切 當(dāng)我對(duì)生活的熱情燃盡
you come and pour yourself on me.
你來到將自己融進(jìn)我的世界
If a man could be two places at one time,
如果一個(gè)人能分身兩地
I'd be with you.
我也只愿和你依偎
Tomorrow and today, beside you all the way.
一個(gè)在今時(shí),一個(gè)在將來 都要與你廝守
If the world should stop revolving spinning slowly down to die,
倘若世界停止了轉(zhuǎn)動(dòng) 等待著毀滅
I'd spend the end with you. And when the world was through,
我將與你共度末日
Then one by one the stars would all go out,
當(dāng)一切都成了灰燼 星辰一顆顆地隕落
then you and I would simply fly away
我們將一起遠(yuǎn)走高飛
樂隊(duì)簡(jiǎn)介:
Bread(面包)合唱團(tuán)成立於1969年,他們?cè)缇腕w認(rèn)到,世間的男男女女 在共同的生活里,不能夠只有面包,必須共享真摯的感情,因此他們 立志把這種理念拓展到他們的歌曲里,以輕搖滾的曲風(fēng)唱出柔美的情 歌,撫慰天下有情人的心。