英語(yǔ)音標(biāo) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 音標(biāo)發(fā)音 > 英語(yǔ)音標(biāo)學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

英音口音小知識(shí)

所屬教程:英語(yǔ)音標(biāo)學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
(一)概述

英國(guó)口音的特點(diǎn),就是陰陽(yáng)頓挫,幾乎每個(gè)音節(jié)都發(fā)的清清楚楚,長(zhǎng)韻母音和短韻母音有十分明顯的區(qū)別。而美式英語(yǔ)里面則有點(diǎn)含糊不清,大部分的長(zhǎng)韻母音都被截短。比如說(shuō)Class中的a音,屬于長(zhǎng)韻母音,英國(guó)人一般都發(fā)得比較完整。而美國(guó)人往往讀成短音,聽(tīng)上去和bad里面的a音差不多。又如"Aunt",美國(guó)人幾乎無(wú)一例外發(fā)成“ant”,讓人搞不清楚他們到底是說(shuō)自己的阿姨,還是家門(mén)口的螞蟻。

英國(guó)口音往往對(duì)位于弱音節(jié)上的清輔音發(fā)得十分清晰,美國(guó)人則經(jīng)常把清輔音讀成濁輔音。比如"Battery",美國(guó)人讀來(lái)就如同“Baddery"。

事實(shí)上我國(guó)中小學(xué)英語(yǔ)課上使用的英語(yǔ)發(fā)音,都是基于英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)的。中央電視臺(tái)的英語(yǔ)頻道,以及外交部發(fā)言人對(duì)外國(guó)記者的談話,也基本上都是英國(guó)式的英語(yǔ)。國(guó)外媒體當(dāng)中,BBC是公認(rèn)的英國(guó)式英語(yǔ)的典范。影視明星當(dāng)中,休格蘭特(主演四個(gè)婚禮和一個(gè)葬禮)是牛津畢業(yè),操一口標(biāo)準(zhǔn)的上層社會(huì)的英音。

(二)各地口音

RP:正宗英式口音

在中國(guó),普通話是最正確、最標(biāo)準(zhǔn)的官方語(yǔ)言,而在英國(guó),雖然沒(méi)有官方規(guī)定,但在英語(yǔ)的發(fā)展歷史中,有一種發(fā)音逐漸形成其重要性,成為公認(rèn)的最標(biāo)準(zhǔn)英式發(fā)音,這就是Received Pronunciation,簡(jiǎn)稱為RP。

追溯其歷史,Received Pronunciation最早是11世紀(jì)時(shí)形成于英格蘭中南部的一支方言。這個(gè)區(qū)域從今天的Midlands地區(qū)一直向東南延伸到倫敦,其中包含了牛津和劍橋這兩個(gè)大學(xué)城。14世紀(jì)時(shí),Received Pronunciation被廣泛在貿(mào)易商人中使用,又由于牛津和劍橋大學(xué)的崛起,這種方言被兩所大學(xué)的學(xué)生所采用,于是成為受過(guò)良好教育人士的語(yǔ)言。在19世紀(jì)到20世紀(jì),Received Pronunciation成為英國(guó)公立學(xué)校的教學(xué)語(yǔ)言,也被英國(guó)廣播公司(BBC)的播音員使用,于是又被稱為Public School English 和BBC English。

Received Pronunciation這一概念,最早是英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Daniel S. Jones在1918年的一本專著中提出的。總結(jié)起來(lái),Received Pronunciation有如下幾個(gè)基本特點(diǎn):

一、 Received Pronunciation是一種標(biāo)準(zhǔn)的中性口音,被認(rèn)為不帶有某個(gè)特定地域的方言特點(diǎn)。而在英倫三島中,Received Pronunciation僅在英格蘭使用,并且也不限區(qū)域。

二、 Received Pronunciation有明確的社會(huì)界定。在英國(guó),RP被認(rèn)為是受過(guò)良好教育的體現(xiàn),因此它特別多地和上流社會(huì)和中上階層聯(lián)系在一起,有時(shí)又被稱為Oxford English 和King’s/Queen’s English。一個(gè)來(lái)自威爾士的煤礦工人,是絕對(duì)不懂得,也不可能操一口優(yōu)雅的Received Pronunciation的。

三、 Received Pronunciation和一些具體的職業(yè)緊密聯(lián)系在一起。使用RP的主要職業(yè)有:律師、證券交易員、政治家、外交官、高校及公立學(xué)校教師,以及全國(guó)性廣播電視公司的播音員。顯然,這些職業(yè)同時(shí)也體現(xiàn)出"高尚"和"優(yōu)雅"的社會(huì)地位。

值得一提的是,由于Received Pronunciation是標(biāo)準(zhǔn)正統(tǒng)的英式英語(yǔ),因此被廣泛用于英語(yǔ)以外的外語(yǔ)教學(xué)中。所以,非英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家的人學(xué)習(xí)的都是RP,他們中比較優(yōu)秀的那部分學(xué)習(xí)者講的英語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)比大部分英國(guó)本土人的英語(yǔ)還要標(biāo)準(zhǔn)。

RP在發(fā)音上的主要特征就是突出"r"音。當(dāng)兩個(gè)詞連在一起,若前一個(gè)詞以非高元音結(jié)尾而后一個(gè)詞又以元音開(kāi)頭的話,RP發(fā)音會(huì)在這兩個(gè)詞中間加上一個(gè)本來(lái)不存在的"r"。

比較以下這兩組短語(yǔ)就可以看出RP的特點(diǎn):

正常發(fā)音情況(非高元音結(jié)尾+非元音開(kāi)頭) 加入本來(lái)不存在的"r"(高元音結(jié)尾+元音開(kāi)頭)

the idea for it saw him in the room

the idea(r) of it, saw(r) it in the room


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思萍鄉(xiāng)市金典城花園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦