英語學(xué)習(xí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

英語詞匯:ring a bell不是“摁門鈴”?

所屬教程:英語學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2019年04月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語中熟悉的詞有時(shí)候反而會(huì)成為陷阱,因?yàn)樘?jiǎn)單所以沒有防備,這種情況下很容易犯錯(cuò)。

今天要講的ring a bell就是這樣的表達(dá),不少人第一反應(yīng)都認(rèn)為這是摁門鈴或者搖響鈴鐺的意思,而真正的含義與之相差甚遠(yuǎn)。

它表示“引起共鳴,使人想起某事”,常用在“聽起來熟悉,但回憶不起具體細(xì)節(jié)”的時(shí)候。

to evoke a vague memory of something or somebody;something that rings a bell sounds familiar to you, although you cannot remember the exact details

例如:

Harry Bertram? That name rings a bell, but I’m not sure if it was definitely him.

哈利·伯特倫?這個(gè)名字聽起來耳熟,但我無法確定是不是他。



 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市綠地?zé)o雙英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦