中國加入世貿組織之后, 對外貿易活動變得越來越頻繁。在這樣的時代背景下, 外貿英語函電這門課程也就應運而生了。課程通過介紹外貿實務中各種英文業(yè)務函件的寫作格式, 使學生能夠用英語熟練操作對外貿易各環(huán)節(jié)的具體做法。因此, 外貿英語函電是一門對英語和國際貿易知識要求都很高的課程。“它雖然不是純粹的外貿實務課, 但必須介紹對外貿易各環(huán)節(jié)的業(yè)務及具體做法。若教師對外貿業(yè)務不熟, 術語不理解, 就沒法勝任教學工作”。這一課程特點就決定了教師在教這門課的時候要注意自己的教學方法[1], 以便該專業(yè)學生更好地接受知識獲得技能。筆者以教學實踐為例, 探索出一條多元化的教學方法。
1、誦讀和聽寫
外貿英語函電是一門與外貿業(yè)務相關的信函寫作課, 其中包含很多的詞組句型和表達方式。“書讀百遍, 其義自見”, 外貿英語函電的學習也是如此。在課堂教學中, 筆者一直鼓勵學生堅持閱讀并定期地進行摸底聽寫, 以此來檢測學生掌握的知識程度。“作為教學監(jiān)測手段, ‘聽寫’在一定程度上能夠反映出學生的詞匯能力和課堂效果”。當然, 為了改變傳統(tǒng)枯燥乏味的聽寫方式, 筆者采取了做游戲的方式來聽寫, 效果十分明顯[2]。
2、翻譯法
在《釋譯翻譯研究》的序言中, 德利爾提到:“翻譯是基于寫作技巧和兩種語言知識的重新表達藝基金術”[3]。因此, 筆者以為, 在外經貿函電的教學中, 也可以把翻譯和寫作結合起來。在介紹每一章節(jié)相關的外貿背景知識以后, 筆者首先把書本上的例文翻譯成中文, 再讓學生寫成英文的信函。在運用翻譯法的時候, 教師應該注意措辭和段落結構。措辭即詞匯。外貿函電的專業(yè)詞匯 (術語) 多, 很多單詞在外貿函電中被賦予了不同的含義。比如“offer”這個單詞, 其基本意思是“給予, 提供”, 但在外貿函電中卻是“報盤 (報價) ”的意思。在詞匯翻譯的時候, 尤其要注意這些詞, 讓學生加強記憶。在段落結構上, 強調前后連貫性一致性, 簡潔明了不拖泥帶水。整篇信函完成后應體現(xiàn)出7C原則, 即:禮貌 (Courtesy) 、體諒 (Consideration) 、完整 (Completeness) 、清楚 (Clarity) 、簡潔 (Conciseness) 、具體 (Concreteness) 、正確 (Correctness) 。
3、討論法
討論法可以“激發(fā)學生學習的興趣, 突出學生主體地位, 而且教學方式更具開放性和啟發(fā)性, 有利于發(fā)揮英語語言的交際功能”。在外經貿函電的教學中[4], 討論法也是筆者經常運用的教學方法。人的思維創(chuàng)新從問題開始, 沒有問題和任務, 就不會產生積極性的思維活動。為了可以激發(fā)學生的興趣和求知欲望, 筆者在備課環(huán)節(jié)精心設計了一系列的問題。比如在講到索賠的時候, 筆者會問學生:日常生活中你買的東西如果發(fā)現(xiàn)壞了, 你會怎么辦?在這個問題當中, 大部分學生說要去找商家進行索賠。這時, 筆者便因勢利導, 提出一些列的問題, 比如:什么樣的業(yè)務問題會造成利益受損?造成索賠的原因是什么?通過分組討論的方式, 筆者鼓勵學生們大膽想象, 把能想到的原因都說出來。只有讓學生展開聯(lián)想, 由表及里, 由此及彼, 才能擴大思路, 達到開拓創(chuàng)新的目的。
4、情景演練法
外貿英語函電實踐性很強, 僅僅照本宣科地講授書本范文格式、專業(yè)術語和句型是不夠的, 還需要進行情景演練。該方法的運用可以“縮短理論與實際外貿情境的差距。學生通過學習理論知識來解決現(xiàn)實中存在的問題, 彌補了教學過程中理論與實踐嚴重脫節(jié)的缺陷”。比如在講到推銷信這一章節(jié)的時候, 讓學生們分成兩隊, 一隊代表買家, 一隊賣家[5]。接下來, 讓賣家向買家推薦自己公司的產品。通過這樣的實操, 既讓學生們熟悉了推銷信的套路, 也鍛煉了他們的商務口語。
5、案例教學法
外貿英語函電的教學離不開的案例。“案例教學的關鍵, 首先在于設計合理而可操作的案例。案例的采集和編排, 需要在商務調查和文獻收集的基礎上, 基于豐富的時間資源和文字素材, 精挑細選, 選擇最能反映當前商務活動的實際。”因此, 筆者從報網上搜集了大量與教學相關的貿易事例[6], 把它編進自己的課件中去并設計成情境, 讓學生自己具體操作。例如在報盤這一節(jié)的教學中, 筆者選擇了下面的案例:某外貿公司與國內一家公司合作, 外貿公司 (賣方) 生產了新一批的女靴, 國內公司 (買方) 需要外貿公司做出報盤, 于是按如下條件寫了一封報盤信:樣式新穎, 顏色有黑棕及大紅色;材料選用高級牛皮;價格按照CIF價, 每雙依不同樣式95~300美元;支付方式為不可撤銷的即期信用證支付;包裝由買方決定;船期定于9月。之后, 筆者要求學生根據案例要求來寫報盤信, 效果顯著。案例教學讓學生在一個一個具體案例中學會把理論知識轉化為實踐, 培養(yǎng)了他們分析問題和解決問題的能力。
6、多媒體的運用
隨著信息技術的不斷發(fā)展, 多媒體技術被廣泛地運用到現(xiàn)代教學之中。“豐富多彩的多媒體課件取代了傳統(tǒng)的黑板板書, 既節(jié)省了寶貴的教學時間, 也使一些復雜概念的表述變得具體化, 方便了學生的理解。”[7]在外貿英語函電課程的教學中, 筆者讓學生們分成小組, 輪流上臺做PPT。組長給每個組員分配好任務, 確保每個人都參與到課件制作中去。每個小組講完自己的內容后, 還要布置練習給班上的學生, 然后進行打分。教師依照每個小組組員的表現(xiàn)進行評價并將評價得分計算進學生的平時成績中去。結果顯示, 每個小組做的課件都非常精美, 有些組員還別出心裁地下載了廣交會的光碟和外商談判的電視錄像來播放, 效果十分優(yōu)秀。
7、結語
教育家陶行知指出:教師的教學不僅要“授之以魚”, 更重要的是“授之以漁”。在外貿英語函電的教學中, 教師應該由操作者變?yōu)橐龑д? 讓學生由被動地接受變?yōu)橹鲃拥貙W習。當然, 學生也應該積極地配合教師, 在教師的引導下努力學習知識。只有這樣, 學生們才能真正把握課程的精髓, 勝任今后可能從事的外貿類工作。
參考文獻
[1]蔣麗萍.外貿英語函電教學淺析[J].改革與開放, 2009 (7) :160, 162.
[2]徐聞.大學英語詞匯教學模式之聽寫法的實效性[J].當代教育論壇:教學研究, 2010 (8) :83-85.
[3] Jean D. Translation:An Interpretive Approach[M].Ottawa:University of Ottawa Press, 1988.
[4]王星遠.高職外經貿英語函電教學中進行研討式教學的嘗試[J].浙江工貿職業(yè)技術學院學報, 2005, 5 (4) :91-94.
[5]石小燕.高職“外貿英語函電”課程中情景教學法的探索和運用[J].科技文匯:上旬刊, 2010 (1) :176, 180.
[6]戴雪珊.案例教學法在外貿英語函電教學中的應用[J].科技信息 (科學教研) , 2008 (25) :604-605, 599.
[7]趙謙, 許鵬.論原聲電影在高職英語教學中的作用[J].北京城市學院學報, 2015 (3) :82-85.