【摘要】英語學(xué)習(xí)者的語法能力的提高并不能不保證其語用能力相應(yīng)得以提高。若反其道而行之,在高職英語教學(xué)中,若能運(yùn)用語用學(xué)理論,多加培養(yǎng)學(xué)生的語用能力,能激發(fā)學(xué)生對語言學(xué)習(xí)的興趣和探索意識。同時(shí),也對英語教學(xué)提出了新的要求。
【關(guān)鍵詞】語法能力;語用能力;語用失誤;英語教學(xué)
【作者簡介】王麗,江蘇商貿(mào)職業(yè)學(xué)院。
一、語法能力和語用能力
傳統(tǒng)的英語教學(xué)觀點(diǎn)認(rèn)為,語用能力會隨著語言語法能力的發(fā)展而發(fā)展,不需要專門的教學(xué)干預(yù)。在以往的教學(xué)實(shí)踐中,教師往往把語法教學(xué)作為語言教學(xué)的重點(diǎn)來講授,認(rèn)為掌握語法就是掌握了語言,也就解決了語言應(yīng)用能力。但是語法能力和語用能力的發(fā)展和內(nèi)化是相互獨(dú)立的,語法能力不保證語用能力。因此,需要專門的教學(xué)干預(yù)來培養(yǎng)和發(fā)展二語學(xué)習(xí)者的語用能力。就英語學(xué)習(xí)和教學(xué)而言,語法能力應(yīng)當(dāng)是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),然而真正的交際能力或語用能力才是英語學(xué)習(xí)的終極目的。因此,課堂語用教學(xué)若能夠讓學(xué)習(xí)者更好更快地意識到目的語的語用特征及其使用規(guī)則,比單純接觸目的語更有利于二語語用能力的發(fā)展。
例如在講解一般疑問句時(shí),語用背景是你與一名同事一同用餐,這時(shí)同事問你“can you pass the salt?”這時(shí)如果單純的回答“yes” 或“no”會顯得很不禮貌,因?yàn)樗@句話的實(shí)際含義是“would you please pass me the salt?”因此語法和句型教學(xué)不能僅停留在訓(xùn)練學(xué)生做單項(xiàng)填空、完型填空和閱讀理解的應(yīng)試方面的能力,應(yīng)從語用角度對語法進(jìn)行分析,幫助學(xué)生深入理解語法,進(jìn)而將語言能力轉(zhuǎn)換成實(shí)際語用的能力。
二、語法的語用意義及教學(xué)
考核學(xué)生是否掌握了語法知識的辦法很單一,通常就是在考試內(nèi)容所給的具體情節(jié)中,通過辨認(rèn)或者記憶語法原則完成題目,還沒有真正利用語法知識完成語言運(yùn)用任務(wù)。以虛擬語氣這一語法現(xiàn)象為例,在講解時(shí),往往忽略了虛擬語氣在交際場合的廣泛使用,淡化虛擬語氣的交際功能和使用語境。在實(shí)際教學(xué)中,考慮到該語法知識的復(fù)雜性,通常只是簡單地歸納這一語法現(xiàn)象中的時(shí)態(tài)原則和情態(tài)動詞的變化。這樣的“記憶原則”往往限制了學(xué)習(xí)者使用虛擬語氣的“語用能力”的發(fā)展。拿If I were you, I …的句型來說,其語用意義包括:
(1)表示委婉建議,而又讓聽者樂于接受,如:
If I were you, I would take this red dress.
(2)表示設(shè)身處地為對方著想,提出可行性的方案,如:
If I were you, I would ask Mike for help.
(3)表示日常生活中我們一些難以實(shí)現(xiàn)的想法或心愿,在交際中有自嘲、得到聽者認(rèn)同的作用,如:
If I had enough money, I would travel around the money.
這一句型可用來表達(dá)豐富的內(nèi)涵,許多學(xué)習(xí)者往往在實(shí)際交際中卻想不起它來恰當(dāng)表達(dá),從而也無法使對方準(zhǔn)確理解說話用意。要改變教學(xué)中的這一局面,就必須把語法教學(xué)和語用能力的培養(yǎng)結(jié)合起來。舉例不僅僅是讓學(xué)生造句、中文翻譯句子的字面意思。教師應(yīng)把虛擬語氣的運(yùn)用范疇加以引導(dǎo),突出語法的語用意義,告知學(xué)生某一語法點(diǎn)在不同的情景中可用來表達(dá)不同的意思。使學(xué)生能夠用語法知識來恰當(dāng)進(jìn)行實(shí)際表達(dá),從而加強(qiáng)傳統(tǒng)課堂中語言運(yùn)用的能力的發(fā)展。因此,在語法教學(xué)方面,既要陳述規(guī)則、舉例用法;更要闡釋語法表情達(dá)意的功能。使學(xué)生在運(yùn)用英語進(jìn)行交流時(shí),可以活用語法。真正做到以語法能力的提高來促進(jìn)語用功能的提高。
三、語言語用失誤、社交語用失誤
英國著名語言學(xué)家托馬斯Thomas(1983)把語用失誤分為語言語用失誤和社交語用失誤。
英語教學(xué)受結(jié)構(gòu)主義的影響和應(yīng)試教育的束縛,一直強(qiáng)調(diào)對語言系統(tǒng)的教學(xué),強(qiáng)化詞匯、語法教學(xué),對語言運(yùn)用不夠重視,忽略語境和交際能力的培養(yǎng)。加上應(yīng)試教學(xué)的考查方式,大大影響了語言運(yùn)用的教學(xué)效果。學(xué)習(xí)者學(xué)到了規(guī)則,卻在具體的交際中得體運(yùn)用語言。國內(nèi)關(guān)于語用失誤的研究表明:學(xué)習(xí)者的語言能力高,其語用能力并不一定強(qiáng)。即使學(xué)生的語言基礎(chǔ)扎實(shí),在真實(shí)的跨文化交際環(huán)境中,“他們牢固的語言知識并不能被有效激活和利用,學(xué)生的交際能力無法與他們的語言知識相匹配”(何自然、張巨文,2003)。
例1: A: Is the library open Saturday afternoon?
B: Of course.
口語化、使用頻率很高的日常表達(dá)“of course”在這里卻是不恰當(dāng)?shù)?。漢語里“當(dāng)然”表示肯定,有加強(qiáng)語氣的作用,B也恰恰是想表達(dá)肯定的意思。但是在英語中,of course 還可表示“不言而喻”的意思,面對A的詢求信息,B的回復(fù)顯得有些不耐煩、表現(xiàn)出這還要問么的意思。“Yes, indeed”則較好地表達(dá)了肯定的信息。因此,of course 不能用于對征詢意見的一般疑問句的回答,以免讓對方覺得自己的問題是多余、愚蠢的。但可以針對說話者自身將要進(jìn)行的行為而言,體現(xiàn)出一種毋庸置疑的意愿。例如:
A:Could you please help me with my luggage, please?
B:Of course. My pleasure.
所以,在日常用語的教學(xué)中,不僅要體現(xiàn)中英文意思的對應(yīng),還要讓學(xué)生能夠理解說話者主觀的真實(shí)含義,并能做出得體恰當(dāng)?shù)幕卮?。并且善于總結(jié)相同表達(dá)在不同語境中的差異。
例2:來看中國學(xué)生邀請外教參加春節(jié)宴席時(shí)的一段對話:
學(xué)生:“I want to invite you to attend our Spring Festival dinner party.”
外教:“I am sorry , Im busy these days.”
學(xué)生:“Really?Im sorry to hear that.”
在這個(gè)對話中,中國學(xué)生顯然以為外教在中國春節(jié)期間應(yīng)該是有空的,所以直爽地邀請他參加春節(jié)宴席,所以開門見山地邀請對方。而want一詞往往用來表示主觀的愿望,外教覺得這樣的表達(dá)有強(qiáng)加的意思,因此,這里用would like to invite比較好。另外,外教沒有過春節(jié)的習(xí)慣,春節(jié)期間也會有自己的安排。學(xué)生沒想到這點(diǎn),對外教的回答沒有表現(xiàn)出理解,而是下意識地用了really一詞,使外教可能覺得對方可能不相信自己的回答。
要避免這種因文化習(xí)慣差異引起的社交語用失誤,就要求教師應(yīng)細(xì)化會話文本中的語用含義,學(xué)生不能憑母語思維來適應(yīng)二語語境,造成語用失誤。
四、語用教學(xué)在高職英語教學(xué)的必要性
語言知識的獲得在初始階段更多依賴枯燥或是程式的練習(xí)。這對于英語基礎(chǔ)相對薄弱的高職生來說,會進(jìn)一步打擊學(xué)習(xí)英語的熱情。要打破這一瓶頸,在高職英語語言教學(xué)中,增強(qiáng)語用學(xué)知識的學(xué)習(xí),讓學(xué)生了解會話含義、言語行為的一些基本原則,幫助提高學(xué)生的語用意識,增強(qiáng)學(xué)習(xí)英語的熱情,滿足學(xué)生思維能力發(fā)展的需要。而不僅僅是把英語學(xué)習(xí)看成“死記硬背”的事,切記把英語教學(xué)變成死記硬背的模式,同時(shí)激發(fā)他們對于不同文化了解的興趣,增強(qiáng)語用能力的培養(yǎng),實(shí)現(xiàn)語用教學(xué)能力培養(yǎng)的終極目標(biāo)。
應(yīng)試教育讓學(xué)習(xí)的目的和方式都被簡化成“做題”一種方式?!傲?xí)慣用語”的其實(shí)是一些不符合語法規(guī)律的語言現(xiàn)象,但在教學(xué)過程中,教師往往不從語用的角度教學(xué),而僅僅提醒學(xué)生英語中就是這么用的,語法知識需要解釋,而語言運(yùn)用的一些規(guī)律、方法和技巧更需要探究。除了讓學(xué)生接受語法知識,更要培養(yǎng)學(xué)生探究語言運(yùn)用規(guī)律的興趣。引起學(xué)生對于慣用語不同用法的重視,培養(yǎng)學(xué)生的語用意識,從而進(jìn)一步正確掌握在真實(shí)英語環(huán)境中習(xí)慣語的正確用法,避免交際過程中的語用失誤。
在實(shí)際教學(xué)過程中,教師能夠有意識地運(yùn)用語用教學(xué),因此教師在授課過程中應(yīng)注意對學(xué)生進(jìn)行背景知識的介紹,盡可能多地使用多媒體等現(xiàn)代教育設(shè)備,這些有助于對學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)。在教授語言知識的過程中注重對學(xué)生語用能力的培養(yǎng),有助于克服語言課堂的枯燥感,同樣有助于培養(yǎng)學(xué)生的興趣。語用學(xué)所揭示的問題正是現(xiàn)代英語教學(xué)所面對的重點(diǎn)和難點(diǎn),因此英語教師在課堂教學(xué)中應(yīng)靈活運(yùn)用與語言教學(xué)密切相關(guān)的語用學(xué)方面的知識,將語言學(xué)理論應(yīng)用到英語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),真正發(fā)揮英語語言的交際作用,促進(jìn)學(xué)生交際能力的提高,使學(xué)生真正掌握英語這一交際工具。
參考文獻(xiàn):
[1]何自然.語用學(xué)概論 [M ].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]朱劍飛.大學(xué)英語教學(xué)中語用學(xué)的應(yīng)用[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào),2006(10).
[3]吳智浩.基于中介語語用學(xué)的大學(xué)英語語用教學(xué)有效性研究[J].湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2016(2).