(祝所有的女士節(jié)日快樂!世界因你們而漂亮,世界因你們而和諧,世界因你們而存在?。?/font>
Some 15,000 women marched through New York City in 1908 demanding shorter hours, better pay and voting rights。 A hundred year on, the pertinence of this event is honored through IWD’s 2008 global theme ‘Shaping Progress’.
1908年,一萬五千名婦女走上紐約街頭,這縮短工作時間、提高工資待遇、享有選舉權游行示威。100年之后,今年國際婦女節(jié)的主題是“塑造進步”
In just three years, 2011 will see IWD’s Centenary –100 years of women’s united action for global equality and change. Organizations around the world have already commenced planning fo r their IWD Centenary celebrations.
三年后將是國際婦女節(jié)100周年,也是各為婦女為全球平等和改變共同行動100周年。世界各地有關組織已經(jīng)開始為國際婦女節(jié)百年華誕張羅慶典。
The first International Women’s Day was launched on 8 March
第一個國際婦女節(jié)于1911年3月8日,由德國社會民主黨“婦女辦公室”領導人克拉拉。蔡特金發(fā)動,在哥本哈根舉行。
In 1991, a handful of men in Canada launched the “white ribbon” campaign, which delivers the message that men are opposed to some other men’s violence against women.
1991年,由一群加拿大男性公民倡議發(fā)起的“白絲帶”活動,就是關注女性、保護女性的最好例證。
Women’s Day marks the role of women in both past and the present. However , the day is not a one-day routine. The real challenge lies in the spontaneous flow of feelings – honoring and celebrating womanhood on a particular March 8 only to forget its importance the next day is sacrilegious.
“國際婦女節(jié)”意在凸顯女性在社會中的重要角色。我們最大的挑戰(zhàn)在于:3月8日這天,各種慶?;顒哟髲埰旃?/span>;3月8日之后,一切“絢麗”關注煙消云散。