全世界大都會(huì)用縮寫(xiě)WC來(lái)代表公共洗手間,但是一些地區(qū)也許只會(huì)用當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言,如圖所示就是寫(xiě)有阿拉伯語(yǔ)的廁所。所以在出行之前,最好先了解一下當(dāng)?shù)氐膸辉~是怎么寫(xiě)的。
All around the world, people prefer to use "WC" to present the toilet. As is shown in the picture, it is written in Ariabic. So before going out, how to write it in Ariabic.
在歐洲,你可能很容易忽視這些華麗的小建筑物,其實(shí)你完全可以通過(guò)氣味判斷出來(lái)它們也是廁所,是公共小便器,但是女士們可能沒(méi)有那么幸運(yùn)了,你們得去找公共廁所。
In Europe, you could easily overlook these beautiful little buildings. However, the smell can help you judge that they are also toilets, a public urinal. Ladies may not be so lucky, and you have to go to public toilets.
不是所有要付錢(qián)的廁所都是高科技的,就比如印度這個(gè)廁所。無(wú)論是純樸還是現(xiàn)代,入口處都會(huì)有人在收取費(fèi)用。一般來(lái)說(shuō),有人收費(fèi)的廁所應(yīng)該是很干凈的,所以旅行的時(shí)候有必要帶一些零錢(qián),有些地方甚至都會(huì)收取手紙的費(fèi)用。
Not all chargable toilets are high-tech ones, like those in India. Whether it is simple or modern, it will be charged bu someone at the entrance. In general, chargeable toilets are rather clean. So during the travel time, it's necessary for you to bring some change.