George
喬治
The name George is synonymous with British kings. Six King Georges have worn the crown throughout history since the German-born George I, the first Hanoverian king of Great Britain, acceded to the throne in 1714.
“喬治”一名和英國幾位國王相同。自從出生在德國的喬治一世、第一位大不列顛漢諾威國王在1714年加冕稱王開始,歷史上共有六位名為“喬治”的英國國王。
The first name of the last King George - George VI - was actually Albert and he was known to his family as 'Bertie' but he selected George - his fourth name - to use as Sovereign. He was the much-loved father of the present Queen and the new Prince George of Cambridge's great-great grandfather.
喬治六世是英國歷史上最后一位名為喬治的國王。實(shí)際上他的首名叫做艾伯特,家中人都稱他為“伯蒂”。但當(dāng)他繼位后確選用第四個(gè)名字“喬治”作為國王稱謂。喬治六世是在位伊麗莎白女王敬愛的父親,剛剛出生的劍橋喬治王子的曾曾祖父。
George is also the fourth name of the Prince of Wales - the baby's grandfather. Even Edward VIII had George among his seven names. The name means farmer or earth worker. It was the 12th most popular name for boys born in England and Wales in 2011.
王室寶寶的祖父威爾士親王的第四個(gè)名字也是喬治。甚至愛德華八世的七個(gè)名字里也有喬治一詞。這個(gè)名字的意思是“農(nóng)夫或土地勞作者”。在2011年英格蘭和威爾士最受歡迎的男孩名字中排名第12。
St George, a fourth-century Christian martyr, is the patron Saint of England and represents honour, bravery and gallantry. The legend of George slaying a dragon and rescuing an innocent maiden is medieval.
圣喬治是四世紀(jì)基督教殉教者,英格蘭的守護(hù)神,代表榮譽(yù)、勇氣和豪情。中世紀(jì)神話里還有喬治屠殺巨龍,拯救無辜少女的傳說。
There has only been one other Prince of Cambridge and he was also called George. The first Prince George of Cambridge was a grandson of George III and the only son of Prince Adolphus Frederick, the 1st Duke of Cambridge.
英國歷史上還有另一位劍橋王子,他的名字也是喬治。第一位劍橋喬治王子是喬治三世的孫子,劍橋公爵一世阿道弗斯-弗雷德里克的獨(dú)生子。
Prince George of Cambridge was born in 1819 and went on to become the 2nd Duke of Cambridge after his father's death.
這位劍橋喬治王子出生于1819年,在父親死去世繼承他的頭銜,成為劍橋公爵二世。
The Duke was in the Army and served in the Crimean War. He was promoted to Commander-in-Chief in 1887 and an equestrian statue of him stands in the middle of London's Whitehall.He was said to have been a disciplinarian, who believed Army promotions should be based on social connections rather than ability.
這位公爵是位軍人,還參加過克里米亞戰(zhàn)爭(zhēng)。1887年他晉升為軍隊(duì)總司令,倫敦白廳中央還豎立著他騎馬的塑像。據(jù)說這位劍橋公爵紀(jì)律嚴(yán)格,卻認(rèn)為軍隊(duì)晉升應(yīng)基于社會(huì)關(guān)系而非個(gè)人能力。
Alexander
亞歷山大
This is popular in Scotland, where Alexander III was regarded as one of the country's greatest rulers. In April this year, Willem-Alexander was sworn in as King of the Netherlands after the abdication of his mother, Queen Beatrix.
這個(gè)名字在蘇格蘭很有名,人們認(rèn)為亞歷山大三世是英國最偉大的國王之一。今年四月,荷蘭女王比阿特麗斯退位后,威廉姆-亞歷山大成為荷蘭新國王。
Louis
路易斯
This name has deep significance in the Windsor family in honour of the Prince of Wales's favourite uncle Lord Louis Mountbatten, who was killed by the IRA in 1979. Louis is the last of William’s three middle names.
這個(gè)名字對(duì)于溫莎家族有著深層意義。它是為了紀(jì)念威爾士親王最愛戴的叔父——路易斯-蒙巴頓公爵。1979年蒙巴頓公爵遭愛爾蘭共和軍暗殺身亡。威廉王子有三個(gè)中間名字,最后一個(gè)也是路易斯。