英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

2015年雙11失信案增近6成

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2016年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  An evaluation report on the "Double Eleven" (singles' day) shopping spree has been released inBeijing, offering insights into China's largest annualonline shopping event.

  一項(xiàng)關(guān)于“雙十一”(光棍節(jié))購物狂歡的評(píng)估報(bào)告近日在北京發(fā)布,在此報(bào)告中,提供了對中國最大的年度在線購物活動(dòng)的獨(dú)特見解。

  The report shows Cases of dishonesty connected toe-commerce platforms and enterprises, logisticscompanies, third-party payment platforms andconsumers in a five-day period from Nov 11 to 15increased 57.49% compared to last year.

  報(bào)告顯示,今年11月11日至15日五天期間,涉及電商平臺(tái)、電商企業(yè)、物流公司、第三方支付機(jī)構(gòu)、消費(fèi)者等主體的失信案例數(shù)量同比增加57.49%。

  Sales of counterfeit products represent nearly 45% of those cases, 18.2% higher than lastyear. Bad feedback from consumers, frequent returns of goods, and complaints have beenplenty. Some sellers use unreal low price as a business trap to promote their products.

  其中涉嫌售假的占比近45%,同比去年上升18.2%。消費(fèi)者差評(píng)、頻繁退貨、投訴案例也很多。部分商家通過虛假低價(jià)的商業(yè)陷阱來促銷商品。

  The report shows double-eleven has become the biggest shopping event for the Chinese e-commerce industry, with Taobao, Tmall and JD.com leading the way.

  報(bào)告同時(shí)也顯示,雙十一已經(jīng)成為由淘寶,天貓,京東領(lǐng)銜的電商的最大購物活動(dòng)。

  To tackle the problems, the report suggests that e-commerce laws should be developed assoon as possible. It also calls for the establishment of an online credit system to strengthenthe discipline of the e-commerce industry.

  為了解決上述問題,報(bào)告建議應(yīng)盡快制定電子商務(wù)法。同時(shí),該報(bào)告還呼吁應(yīng)建立一個(gè)在線信用體系,以此加強(qiáng)對電子商務(wù)行業(yè)的紀(jì)律監(jiān)督。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市市容家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦