在美國(guó),黃色象征著期待與思念。據(jù)說(shuō)在南北戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,有一位婦女脖子上系著黃色緞帶,每天站在路旁,等待著前方作戰(zhàn)的丈夫歸來(lái)。于是,黃色便成為懷念和等待親人的象征。從伊朗返回美國(guó)的人質(zhì),在回國(guó)之時(shí),受到了親人的熱烈歡迎。人們舉著黃色彩紙和彩綢,佩戴黃色紀(jì)念章表達(dá)思念之情。但在基督教中,由于黃色是叛徒猶大衣服的顏色,所以被視為下等色。人們還常常把惡徒稱(chēng)為“黃狗”,把庸俗下流的新聞報(bào)道斥為“黃色”。傳染病地區(qū)也常常插上黃旗表示是禁區(qū)。另需特別指出的就是:
在印刷書(shū)籍用的紙張中,黃色紙是最差的一種。19世紀(jì)流行的法國(guó)廉價(jià)小說(shuō)便是用黃色紙印刷,以及用黃皮封面的,這種書(shū)籍便叫yellow back。
yellow book并不是指漢語(yǔ)中的黃色書(shū)刊,而是指常見(jiàn)于美國(guó)商店或家庭用的黃色紙印刷的商業(yè)分類(lèi)電話簿,即黃頁(yè)電話查號(hào)簿,相當(dāng)于yellow pages;同時(shí)它還可直譯為“黃皮書(shū)”,這是一種法國(guó)政府的官方文件。漢語(yǔ)中的黃色書(shū)刊,其“黃色”意為“下流的”,在英語(yǔ)中可譯為filthy books。
yellow journalism都是指不擇手段的夸張、渲染來(lái)招攬讀者的一種新聞編輯作風(fēng),就是黃色編輯作風(fēng),它并無(wú)淫穢色情之意。另外,英語(yǔ)中的yellow press(黃色報(bào)刊);yellow covered literature(黃色文學(xué)),yellow journals(黃色刊物)等,指的都是低俗的、嘩眾取寵的出版物而已,也并無(wú)淫穢色情之意。