我們對于語言起源的了解,或者可以說是我們自以為是的了解,大都來自對于兒童學(xué)習(xí)語言的觀察。我們長久以來一直認(rèn)為語言是通過學(xué)習(xí)得到的,就好像學(xué)習(xí)美國50個洲的名字和位置或者乘法表一樣,我們也必須學(xué)習(xí)語言的“規(guī)則”。我們不能說“房子白色的是”,而要說“房子是白色的”。
語言學(xué)家們假設(shè)我們出生時的大腦就像一張白紙,之后才漸漸地學(xué)習(xí)語言的規(guī)律和規(guī)則,但也有一些權(quán)威人士開始挑戰(zhàn)這個假設(shè),比如麻省理工學(xué)院的著名語言學(xué)家諾姆·喬姆斯基(Noam Chomsky)。他認(rèn)為語言的某些基本結(jié)構(gòu),也可以說是語法結(jié)構(gòu),一定是人類天生具備的。當(dāng)然,這并不是說即使你在狼窩里長大,也能自然地學(xué)會人類的語言。
也許你生下來就對語言的基本規(guī)則有一種本能的了解,這樣的觀點(diǎn)并非毫無根據(jù)、異想天開。我們對語言的理解能力似乎與生俱來。一個月大的嬰兒對說話聲比其他的聲音更感興趣。這和語言的種類沒有任何關(guān)系,對一個嬰兒來說,每種語言都是一樣的,沒有難易之分。他們習(xí)得這些語言的速度是一樣的,不管這些語言有多么不規(guī)則或者有多少種變化形式??傊瑑和幸环N學(xué)習(xí)語言的天然機(jī)制,就和他們學(xué)走路一樣。這種語言開發(fā)的過程可以叫做兒童基本語法。實際上,兒童在5歲之前學(xué)習(xí)語言有著驚人的能力,他們能夠毫不費(fèi)力地同時學(xué)會兩門結(jié)構(gòu)迥異的語言。如果孩子的母親是中國人,父親是美國人,那么他就能輕松地同時學(xué)會漢語和英語,而不會將兩種語言混淆。
不僅如此,不管身在何處,所有兒童學(xué)習(xí)語言的方式在很大程度上是一樣的:從簡單的稱謂(“我”),到主謂結(jié)構(gòu)(“我想”),再發(fā)展到主謂強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)(“我現(xiàn)在就想”),諸如此類。他們連牙牙學(xué)語的方式都是一樣的。巴爾的摩的約翰·肯尼迪中心所做的一項研究發(fā)現(xiàn),來自不同語言背景的兒童,比如說阿拉伯語、英語、漢語、西班牙語和挪威語等不同國家的兒童,都是以同樣的方式開始牙牙學(xué)語的,并在同一階段發(fā)出同樣的聲音。
但區(qū)別一種語言和另一種語言的語義和語法特點(diǎn),都是最后才被習(xí)得的,比如時態(tài)的變化、陰性詞和陽性詞的使用等,這個時候兒童已經(jīng)掌握了語言的基本功能。語言習(xí)得過程中的某些情形有時候令人費(fèi)解:兒童通常是先學(xué)會說“不”,然后才學(xué)會說“是”;先學(xué)會說“在里面”,然后才學(xué)會說“在上面”,所有孩子都經(jīng)歷過這樣一個時期。在這段時間內(nèi),他們覺得(東西或人)“不見了”和“全部不見了”這樣的現(xiàn)象特別有意思,所以他們也常玩這樣的游戲。
對此,傳統(tǒng)的解釋是,兒童的語言輸入全部來自母親,但經(jīng)過仔細(xì)地觀察之后,事實似乎并非如此。絕大部分成人都會有意或無意地用一種簡單、孩子氣的方式跟兒童交流,但這并不是一種合理、有效的教孩子說話的方式,這會讓孩子無法識別正確的用法,比如現(xiàn)在時和過去時的區(qū)別。當(dāng)一個孩子逐漸掌握母語,他會試圖讓語句去符合這種語言規(guī)則,從而自己創(chuàng)造出一些這種語言中并沒有的詞匯,就像英語中的buyed、eated和goed,其實這些詞正確的過去時分別應(yīng)該是bought、ate和went,因為即使他們沒有聽到過這些單詞,也會覺得自己的創(chuàng)造符合母語規(guī)則。
在學(xué)習(xí)詞匯的時候,兒童主要依賴母親或者最經(jīng)常照顧他們的人。如果母親說了一個字,孩子會聽到并會試圖重復(fù),但學(xué)習(xí)語法的時候,孩子往往各有各的辦法。加州大學(xué)歐文分校的肯尼思·韋克斯勒(Kenneth Wexler)和同事曾經(jīng)做過一項研究,母親向嬰兒說的話中2/3是祈使句和疑問句,只有1/3是陳述句。顯然,兒童不需要重復(fù)式的教導(dǎo),因為他們對于句法有著本能的掌握。