從農(nóng)歷正月初一開始的節(jié)慶活動可謂豐富多彩,多種多樣。
A series of colorful celebration activities begin on the first day of the first lunar month.
春節(jié)過了以后,就是在過去中國的農(nóng)村里邊,文藝的活動逐漸地展開了,有各種的文藝節(jié)目,像我們現(xiàn)在看到的北京花會一樣,高蹺吶,旱船吶,另外就是唱戲。
After the Spring Festival, all kinds of entertainment programs used to be given in the rural area in China. Just like the flower exhibition in Beijing now, the entertainment programs includes walk on stilts, take a boat on ground and operas.
不管是城里人,還是在農(nóng)村,人們都要做的一件事就是拜年。民間流行的拜年活動先是從家里開始的。
No matter in the city or in the countryside, all the people will do one thing that is to extend Spring Festival greetings. This activity begins at first between family members.
一般是我們晚輩要給長輩拜年,比如給我的父母和父母的兄弟姐妹,大爺、大媽等拜年。
Normally we will extend our Spring Festival greetings to our elders, such as my parents, uncles and aunts.
親戚之間在春節(jié)期間走動,有互拜平安的意思。
Relatives will drop each other a visit during the Spring Festival to give their best wishes.
給親戚拜年,出門之后就作揖、問安,說點吉祥話,恭喜過年吶,恭喜發(fā)財呀,說點吉祥話,預(yù)示著第二年有個好的,這就是新一年來了以后有好運。
To drop a Spring Festival visit is to give your new year greetings when you are out. Have a luck talk. Happy new year! May you come into a good fortune! A luck talk can bring luck to people in the new year.
楊麗:雪芹,過年好!
Yang Li:Xue Qin, happy new year!
方雪芹:過年好!
Fang Xueqin: Happy new year!
田、趙:恭喜發(fā)財
Tian, Zhao: May you come into a good fortune!
方雪芹:同喜、同喜!快請進。
Fang Xueqin: The same to you. Come on in.
身體非常重要,所以春節(jié)的問候往往加上"身體健康"。
Health is very important. So new greetings normally have "Good health!"
萬事如意,心想事成。
Hope everything goes your way. May you succeed at whatever you try.
事業(yè)有成!
Have a successful career!
春節(jié)詞匯精選:
drop a Spring Festival visit 百年
a luck talk 吉祥話