He is 66 years old, and he has 39 wives, 94 children and 33 grandchildren, all living under one roof - a four storied building with 100 rooms in a mountainous village in Mizoram state in India.
66歲的他有39個(gè)妻子、94個(gè)孩子以及33個(gè)孫子,上百號人住在同一個(gè)屋檐下——印度米佐拉姆某山村中一幢有100多個(gè)房間的4層小樓里。
His name is Ziona Chana. When he was 17, he met his oldest wife, who is three years older than he is. Now his wives share a dormitory near Ziona's private bedroom and locals said he likes to have seven or eight of them by his side at all times. "I once married 10 women in one year," Chana said.
他叫齊奧納,17歲時(shí)遇到了比自己大三歲的首任妻子。如今齊奧納的妻子們就住在他臥室隔壁的集體宿舍里,當(dāng)?shù)厝诉€透露,他會一次性安排七八個(gè)老婆同時(shí)伴在身旁。“我曾經(jīng)一年里娶了10個(gè)老婆,”齊奧納如是說道。
The family, all 167 of them, consumes around 200lb of rice and more than 130lb of potatoes a day. The wives take turns cooking, while his daughters clean the house and do washing. The men do outdoor jobs like farming and taking care of livestock.
據(jù)了解,他家167口人每天要吃掉90公斤大米,58.5公斤土豆。妻子們輪流做飯,女兒們打掃房間洗衣服。男人們則外出干活,做些務(wù)農(nóng)、馴養(yǎng)牲畜之類的活計(jì)。
"Even today, I am ready to expand my family and willing to go to any extent to marry," Ziona said. "I have so many people to care for and look after, and I consider myself a lucky man."
“即便到了現(xiàn)在,我還是樂于開枝散葉,熱衷娶妻,”齊奧納說道。“能夠關(guān)心照顧這么多人,我認(rèn)為自己真是個(gè)幸運(yùn)的男人。”