最近,一種新型正方體小屋將改變?nèi)藗儗ΚM小居住空間的看法,小屋長、寬、高均為10英尺(約3米),內(nèi)置有床、廚房、浴室和客廳。
Designer Luca Nichetto and developers at Urban Capital unveiled the standalone Cubitat, described as a 'plug and play living space,' at Toronto's Interior Design Show last week.
在上周舉行的多倫多室內(nèi)設(shè)計(jì)展上,這款名為Cubitat的正方體小屋首次亮相。設(shè)計(jì)師盧卡·尼切托(Luca Nichetto )和Urban Capital的開發(fā)人員介紹其為“即插即用的居住空間”。
Not only does the Cubitat include an entertaining area, storage space, and furniture, but it even features a hidden laundry once it is hooked up to plumbing and electric.
Cubitat不但能提供娛樂空間、儲(chǔ)藏空間和家具,它甚至還裝有一個(gè)隱藏的洗衣間,只要提供水和電便能工作。
The space-saving design, which is still in a prototype phase, will enable city-dwellers to easily and quickly furnish a small building, turning it into a compact home without the need for further renovations or additions.
這個(gè)節(jié)省空間的設(shè)計(jì),能讓城市居民省時(shí)省力地入住溫馨小家,而且無需翻新和添置就能打造出緊湊的居住空間,但該設(shè)計(jì)目前還處于原型階段。
Though no timeline has been set, the developers said buyers will soon be able to buy and customize the cubes online, before having them shipped to their destination.
雖然還沒有準(zhǔn)確的售賣時(shí)間,但開發(fā)者表示,買家很快便能在網(wǎng)上購買和定做,然后公司可將房子運(yùn)到指定地點(diǎn)。
'It’s like that feeling when you open up a brown cardboard package that just arrived in the mail,' says Urban Capital.
Urban Capital的發(fā)言人說:“這種感覺就像你打開信箱里剛寄到的棕色紙箱。”
'When you lift that thing out of the box and set it down on the table and smile knowing how well it’s going to fit into your life. Just like that, except it’s your house'.
“當(dāng)你把箱子里的東西拎出來放在桌上,你就會(huì)笑著知道,它將融入你的生活。就是這樣,除了它是你的房子之外。”
One side of the cube features a fully equipped kitchen with built-in sink, oven, stove top, dishwasher, refrigerator and cupboard space.
立方體小屋的一面設(shè)有廚房,里面設(shè)備齊全:水槽、烤箱、灶臺(tái)、洗碗機(jī)、冰箱和櫥柜。
Next to the kitchen is an entertaining section, equipped with a flat screen TV, book shelves, storage space and a hidden double bed which slides out from underneath the cabinet.
廚房旁邊是娛樂室,配有平板電視、書柜、儲(chǔ)藏室,還有一張可以從壁櫥下抽出的隱藏式雙人床。
Next to the entertaining area is the wardrobe and next to that before reaching the kitchen again is a hidden European laundry, with access to the bathroom which is located inside the Cubitat.
休閑區(qū)域旁邊是衣柜,而衣柜和廚房之間是一個(gè)隱藏的歐式洗衣間,還可以直通到內(nèi)置浴室。
'Cubitat is about a more intelligent, holistic way to design and construct our living environments, taking cues from the prefab world and modern production methods,' says Urban Capital developer David Wex.
Urban Capital的開發(fā)者大衛(wèi)·韋克斯(David Wex)稱:“Cubitat使用了更智能、更全面的設(shè)計(jì)方法來構(gòu)建我們的居住環(huán)境,并從組裝的世界和現(xiàn)代生產(chǎn)方式中汲取了經(jīng)驗(yàn)。”
'As a builder we look at the automotive, consumer product and tech industries and ask why we can't operate with that much rapidity and flexibility.'
“作為建筑者,我們會(huì)關(guān)注汽車工業(yè)、消費(fèi)品市場和高新技術(shù)產(chǎn)業(yè),然后自問為什么我們不能更快、更便捷地操作這些東西。”
Vocabulary
standalone: 獨(dú)立的
plug and play: 即插即用的
cardboard: 紙板箱
sink: 水槽
stove top: 灶臺(tái)
holistic: 整體的
cue: 暗示
prefab: (建筑物或結(jié)構(gòu))預(yù)制的; 組裝的
automotive: 汽車的