英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

英三成畢業(yè)生從事非專業(yè)崗位

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2015年07月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英三成畢業(yè)生從事非專業(yè)崗位

One in three new graduates are doing jobs that do not require degrees such as working in call centres, waiting on tables and stacking shelves, statistics show.

數(shù)據(jù)表明,每三個(gè)應(yīng)屆畢業(yè)生之中,便有一名正在從事無學(xué)位要求的工作,例如,在呼叫中心工作,餐館服務(wù)員或負(fù)責(zé)貨物上架等。

Thirty-two per cent – over 60,000 – were in 'non-professional jobs' in areas including secretarial, sales, customer service and skilled trades six months after graduating last year.

去年畢業(yè)后的半年內(nèi),有32%的應(yīng)屆畢業(yè)生,超過6萬人,在從事非專業(yè)類的工作,包括文秘,銷售,客戶服務(wù)和技術(shù)勞工等領(lǐng)域。

And the number taking particularly menial posts – collecting garbage, washing windows, sorting mail and cleaning buildings - has doubled in seven years.

而從事收集垃圾,清洗窗戶,分揀信件和打掃大樓等低收入崗位的畢業(yè)生人數(shù)在七年內(nèi)增加了一倍。

The figures from the Higher Education Statistics Agency will alarm students, who now face an average debt of more than £30,000 on graduation following the tripling in tuition fees to £9,000-a-year.

這項(xiàng)數(shù)據(jù)來自高等教育統(tǒng)計(jì)局,也算給學(xué)生們敲響了警鐘。在學(xué)費(fèi)漲到了原來的3倍、達(dá)9000英鎊一年的情況下,他們畢業(yè)時(shí)都面臨人均3萬英鎊的債務(wù)。

Out of a total of 257,395 full-time first degree university-leavers from 2013/14, 75 per cent were in employment six months after graduating.

2013/14年度,總共257395名擁有全日制學(xué)士學(xué)位證書的大學(xué)畢業(yè)生中,75%在畢業(yè)后的六個(gè)月均已就業(yè)。

Fourteen per cent had embarked in further study, and seven per cent - 16,730 - were unemployed.

14%選擇繼續(xù)深造,還有7%,約16730人,仍未就業(yè)。

Among the employed graduates in the UK, 60,140 were in 'non-professional jobs' including administrative, caring, leisure and sales occupations.

在已就業(yè)的畢業(yè)生中,有60140名從事非專業(yè)的工作,包括行政,護(hù)理、休閑和銷售領(lǐng)域的職業(yè)。

Some 840 graduates were working as 'process, plant and machine operatives' and 2,315 in 'skilled trades' such as plumbing and tiling.

約有840名畢業(yè)生在加工、工廠和機(jī)械技工崗位任職, 2315名從事技術(shù)勞工領(lǐng)域的工作,比如水管工和鋪砌瓷磚。

Another 10,855 – 5.8 per cent of those in employment - were in 'elementary occupations'.

此外,已就業(yè)畢業(yè)生中的5.8%,即10855人,都成為了“非技術(shù)工人”。

These include mail sorters, bar staff, waiters and waitresses, street vendors, caretakers, shoe cleaners, hotel porters, door-to-door and telephone sales people, vending machine money collectors and meter readers.

這些“非技術(shù)工人”包括信件分揀員,酒吧調(diào)酒員、服務(wù)員、街頭小販、門衛(wèi)、擦鞋匠、飯店門童、上門推銷及電話銷售人員、自動(dòng)售貨機(jī)收銀員,還有抄表員。

Among this group, 2,380 had graduated from creative arts and design courses, 1,085 from business and administrative studies, and 1,065 had social studies degrees.

在這些人當(dāng)中,有2380名在校時(shí)修讀創(chuàng)造性藝術(shù)與設(shè)計(jì)課程,1085名修讀商科與行政管理課程,1065名擁有社會研究學(xué)位。

By contrast, only 5,460 or four per cent of students had ended up in these menial 'elementary occupations' six months after graduating in 2007.

相反的是,2007年應(yīng)屆畢業(yè)生在畢業(yè)六個(gè)月后,只有5460名畢業(yè)生(4%)最后選擇了這些低收入的“非技術(shù)職業(yè)”。

In 2013/14, 68 per cent of employed graduates were in 'professional' jobs such as working as managers, directors, senor officials and in technical occupations.

在2013/2014年度,68%的應(yīng)屆畢業(yè)生在專業(yè)性崗位任職,比如經(jīng)理,總監(jiān),高級官員和專業(yè)技術(shù)領(lǐng)域。

A report warned last year that the growing number of workers who are over-qualified for their role is largely the result of a huge expansion in university education.

去年,一份報(bào)告曾警告稱,大材小用的員工數(shù)量不斷增加大部分是大學(xué)教育大量擴(kuò)張的結(jié)果。

The centre-left think-tank the Institute for Public Policy research (IPPR) said 'the number of high-skilled jobs has not kept pace with the rate at which workers are becoming more highly qualified'.

中左翼智庫公共政策研究所表示,“高技能工作崗位的數(shù)量并沒有和高素質(zhì)人才的數(shù)量同步”。

School-leavers would be better prepared for the job market by doing an apprenticeship instead of racking up huge debts at university, the report claimed.

這份報(bào)告也提出,如果想更好地為將來的就業(yè)做好準(zhǔn)備,畢業(yè)生應(yīng)勤工儉學(xué),而不是在大學(xué)期間累積巨額債務(wù)。

Vocabulary

skilled trades: 技術(shù)工人

menial: 卑微的,收入低的

rack up: 大量獲得


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市南湖苑西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦