英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

美國大學(xué)創(chuàng)舉 設(shè)學(xué)生打盹區(qū)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年03月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Students will now be able to snooze between classes,as the ASUC has just opened several designatednapping areas across campus.

  加州大學(xué)柏克萊分校學(xué)生會,近日在校園里開設(shè)了幾個特定的休息區(qū),供學(xué)生們在課間小睡。

美國大學(xué)創(chuàng)舉 設(shè)學(xué)生打盹區(qū).png

  The office held a launch event for these RelaxationEnhancing Study and Tranquility, or REST, Zones lastweek on Sproul. The zones are located in BechtelEngineering Center, Wurster Hall, Eshleman Hall andthe Tang Center.

  學(xué)生會上周在史普羅舉行了項目啟動儀式,希望這種“休息區(qū)”能讓學(xué)生通過放松來提高學(xué)習(xí)效率,獲得內(nèi)心平靜。“休息區(qū)”分布于校內(nèi)的工學(xué)院中心、伍斯特廳、艾許曼廳和醫(yī)務(wù)中心等處。

  "I really want to introduce this new mindset—that it's O.K. to nap and it's O.K. to take a break,especially when so many students at this school are affected by mental health issues," saidASUC Academic Affairs Vice President Melissa Hsu.

  學(xué)生會負(fù)責(zé)教務(wù)的副會長梅麗莎·許表示:“我非常希望能普及這種新觀念:‘小睡或休息一會兒有益身心',尤其是在當(dāng)下這種時期——學(xué)校的許多學(xué)生都面臨著心理問題的困擾。”

  The REST Zones consist of small areas outfitted with comfortable lounge chairs. The first fourzones will accommodate a total of about 15 students at one time, according to Hsu.

  小許透露,“休息區(qū)”被進(jìn)一步分隔成更小的區(qū)域,并配有舒適的躺椅。最先開放的四個“休息區(qū)”一次可容納約15名學(xué)生休息。

  The creation of the REST Zones and their furniture was funded by the Chancellor's AdvisoryCommittee on Student Services and Fees, or CACSSF, and the Wellness Initiative Fee. CACSSFcontributed $80,000 while the fee provided an additional $12,000 directly to the zones andanother $12,000 to the Tang Center for related marketing.

  “休息區(qū)”的建立以及設(shè)施的配備得到了校長咨詢委員會學(xué)生資費(fèi)部和福祉費(fèi)用部的資助。學(xué)生資費(fèi)部為該項目提供了8萬美元,福祉費(fèi)用部直接供給該項目1.2萬美元,同時還向醫(yī)務(wù)中心提供了1.2萬美元資金用于宣傳推廣。

  Much of this funding was acquired by Hsu, who began advocating for the creation of RESTZones more than a year ago.

  一年多前,小許就開始倡導(dǎo)建立“休息區(qū)”,并為此籌集了不少資金。

  "I noticed … that people weren't getting enough sleep, and that directly related to their mood,"Hsu said.

  小許說:“我意識到……學(xué)生們的睡眠都不夠,這種情況會直接影響他們的情緒。”

  According to Maddy Abroms, the director of the REST Zones project, in a survey on wellness, "one of the biggest complaints among students is a lack of sleep."

  “休息區(qū)”項目總監(jiān)麥迪·阿布拉姆斯稱,一次有關(guān)健康的調(diào)查顯示,“學(xué)生們最常抱怨的一個問題就是缺覺。”

  One of the sources of funds, the wellness referendum, was passed by the ASUC last spring andallocates funds for student wellness, including mental health. A $54 per-semester fee,included in student tuition, goes toward the Tang Center and other mental and physical healthservices such as the REST Zones.

  “健康公投”是資金來源之一。該項目去年春天在學(xué)生會獲得通過,之后就為學(xué)生劃撥了健康(包括心理健康)基金。學(xué)生每學(xué)期交納的學(xué)費(fèi)中,會有54美元被投入到醫(yī)務(wù)中心和“休息區(qū)”等其他提供身心健康服務(wù)的項目中去。

  Students who attended the launch voiced enthusiasm for the REST Zones.

  參加“休息區(qū)”啟動儀式的學(xué)生都對該項目表現(xiàn)出了極大熱情。

  The REST Zones are intended for student use and have been placed in locations that arevisited primarily by students, Hsu said.

  小許說,“休息區(qū)”專為學(xué)生設(shè)立,這些區(qū)域也是學(xué)生們平常常去的地方。

  The office expects to open several more REST Zones later this semester or in fall 2016.

  學(xué)生會打算在本學(xué)期末或今年秋天開設(shè)更多的“休息區(qū)”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市景江閣英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦