美國(guó)國(guó)務(wù)卿克里對(duì)孟加拉國(guó)同性戀權(quán)益活動(dòng)人士曼南被謀殺一事提出譴責(zé)。曼南是美國(guó)駐達(dá)卡大使館的雇員。
Kerry said in a statement late Monday: "We areprofoundly saddened by the loss of one of our own insuch a senseless act of violence." He also saidXulhaz "embodied the spirit of the people ofBangladesh and the pride with which they guard their traditions of tolerance, peace, anddiversity."
克里星期一晚間發(fā)表聲明說(shuō),“我們對(duì)自己中的一員死于如此愚蠢的暴力而深感悲痛”??死镞€說(shuō),曼南體現(xiàn)了孟加拉國(guó)人民的精神以及他們維護(hù)容忍、和平與多元化之傳統(tǒng)的驕傲。
Xulhaz and a companion were hacked to death by unidentified attackers on Monday.
曼南和一名同伴星期一被身份不明的襲擊者砍死。
A USAID official, Mannan, was at his home with his friend, Tanay Mojumdar, when five attackersarrived, disguised as couriers and pounced on them with machetes.
曼南是美國(guó)國(guó)際發(fā)展署雇員,他和朋友莫朱姆達(dá)爾當(dāng)時(shí)正在他的住所,被5名冒充送貨人的襲擊者用砍刀殺害。
A security guard and a police officer- who tried to catch the assailants - were wounded inmachete attacks.
事發(fā)時(shí),一名保安和一名警察試圖抓住襲擊者,結(jié)果被砍傷。