The number of Afghans who have fled violence and remain trapped in their own country has doubled over the past three years, says a new report by Amnesty International.
國際特赦組織最新報(bào)告說,逃離暴力、但仍困在國內(nèi)的阿富汗人在以往3年里翻了一番。
A staggering 1.2 million people are internally displaced in Afghanistan, showing a dramatic increase from some 500,000 in 2013, says the report in an attempt to cast a fresh light on the country’s forgotten victims of war. It comes amid fears of an escalation in the Taliban-led insurgent attacks this year.
報(bào)告說,2013年阿富汗境內(nèi)流離失所的阿富汗人大約有50萬,而現(xiàn)在已增加到120萬人。國際特赦發(fā)表這份報(bào)告是為了提醒人們關(guān)注這些被遺忘的戰(zhàn)爭受害者。在報(bào)告發(fā)表之際,人們擔(dān)心塔利班領(lǐng)導(dǎo)的襲擊正在不斷升級。
Afghans already form one of the world’s largest refugee populations, with an estimated 2.6 million of them living in neighboring Pakistan and Iran, according to the U.N. refugee agency.
聯(lián)合國難民署說,阿富汗是世界上最大的難民輸出國之一,估計(jì)目前有260萬阿富汗難民居住在鄰國巴基斯坦和伊朗。
“While the world’s attention seems to have moved on from Afghanistan, we risk forgetting the plight of those left behind by the conflict,” said Patel.
Despite the promises made by successive Afghan governments, internally displaced people (IDPs) in Afghanistan continue to lack adequate shelter, food, water, health care, and opportunities to pursue education and employment, according to Amnesty International’s findings.
國際特赦的調(diào)查發(fā)現(xiàn),盡管歷屆阿富汗政府都承諾救助國內(nèi)的難民,但他們?nèi)匀鄙僮∷?、食物、水、醫(yī)療以及受教育和就業(yè)的機(jī)會。