Shanghai Disneyland, Beijing Universal Theme Park, Zhejiang Hello Kitty Park, Dalian Discoveryland Kingdom - the list goes on. Theme parks are becoming big business in China.
上海迪士尼,北京環(huán)球主題公園,浙江凱蒂貓公園,大連發(fā)現(xiàn)王國(guó),這樣的例子數(shù)不勝數(shù)。主題公園正在成為中國(guó)的大買(mǎi)賣。
China’s Wanda Group is reportedly planning to build its 11th "Cultural Tourism City" in Guilin, in south China’s Guangxi Zhuang Autonomous Region. The Carnival Group is also planning to build ten more theme parks in China’s first and second tiered cities by 2020. And the Haichang Group also says it plans to open four theme parks in the following five years.
據(jù)報(bào)道,中國(guó)萬(wàn)達(dá)集團(tuán)正在計(jì)劃在廣西壯族自治區(qū)籌建第十一個(gè)“文化旅游城”。截止2020年,嘉年華集團(tuán)也正在打算在中國(guó)一二線城市籌建十多個(gè)主題公園。海昌集團(tuán)也表示,它計(jì)劃在未來(lái)五年開(kāi)放四個(gè)主題公園。
In 2015, 21 theme parks opened to the public and another 20 are under construction.
2015年,21個(gè)主題公園向公眾開(kāi)放,20個(gè)在建中。
China now has nearly 300 theme parks nationwide. US-based consultant company Aecom predicted that China will replace America to become the largest theme park market by 2020, witnessing 221 million visits annually, twice as much as that in 2015.
目前,中國(guó)在全國(guó)已有近300個(gè)主題公園??偛课挥诿绹?guó)的咨詢公司Aecom預(yù)測(cè),2020年,中國(guó)將取代美國(guó)成為最大的主題公園市場(chǎng),每年游客人數(shù)達(dá)2.21億,是2015年的兩倍。
"Part if the reason for their increasing popularity," according to Su Lishan, "tourism analyst at China Securities, has been the economic slowdown and the devaluation of the Chinese currency. More and more people are opting for so called ’Stay-cations’ or domestic tourism instead of traveling abroad."
據(jù)中國(guó)證券旅游業(yè)分析師蘇麗珊說(shuō),主題公園越來(lái)越受歡迎的部分原因是已經(jīng)下滑的經(jīng)濟(jì)和中國(guó)貨幣貶值。越來(lái)越多的人正在選擇所謂的“居家旅游”或者國(guó)內(nèi)游,而不是出國(guó)旅行。
Meng Cai, Executive Director of Carnival Group International Holdings Limited, adds modern recreation centers for family visits are still in short supply in many cities, so the potential for the growth of large theme parks in China is still enormous.
嘉年華集團(tuán)國(guó)際控股有限公司執(zhí)行董事孟才補(bǔ)充道,目前,很多城市的家庭現(xiàn)代休閑中心仍然供應(yīng)不足,所以中國(guó)大型主題公園的增長(zhǎng)潛力仍然巨大。
But the prospects are not universally good. 70 percent of theme parks in China are suffering economic losses, 20 percent break even, while only 10 percent are able to make a profit.
但前景并不是普遍較好。中國(guó)70%的主題公園都飽受經(jīng)濟(jì)下滑的折磨,20%甚至破產(chǎn),只有10%盈利。
Hello Kitty Park
凱蒂貓公園
The Hello Kitty Park in Anji county, Zhejiang province was the first Hello Kitty operation outside its birthplace, Japan.
位于浙江省安吉城的凱蒂貓公園是其日本誕生地外的首家同類型主題公園。
On the park’s first day of trial operation in January 2015, it attracted 6666 visitors. It is expected to welcome one million people annually.
2015年1月,公園試運(yùn)營(yíng)第一天,吸引6666名游客。它預(yù)計(jì)每年吸引100萬(wàn)人次。
The park has six themed regions, 16 entertainment programs, restaurants, shopping centers and two themed hotels.
公園有六個(gè)主題區(qū),16個(gè)娛樂(lè)項(xiàng)目,參觀,購(gòu)物中心和兩個(gè)主題賓館。
Shanghai Disneyland
上海迪士尼
The Shanghai Disneyland park, China’s first Disney Resort and Disney’s sixth resort destination worldwide, is scheduled to open on June 16.
上海迪士尼是中國(guó)首家迪士尼度假區(qū),迪士尼全球第六家度假地,預(yù)計(jì)6月16日開(kāi)館。
Dalian Discoveryland Kingdom
大連發(fā)現(xiàn)王國(guó)
Opened in 2016, the Dalian Discoveryland Kingdom is one of the early amusement parks in China and also the largest one in northeast China’s Liaoning province.
2016年開(kāi)業(yè),大連發(fā)現(xiàn)王國(guó)是中國(guó)早期娛樂(lè)公園之一,也是中國(guó)東北遼寧省最大的主題公園。