里約奧運(yùn)會開幕式上,眾人期待的球王貝利點(diǎn)燃火炬的畫面并未出現(xiàn),不過在閉幕式上我們有望見到貝利的身影,據(jù)報道,巴西奧組委有意邀請貝利出席閉幕式,由他來執(zhí)行降旗儀式,并將奧林匹克會旗交給下一屆主辦城市東京。
Olympic officials are hoping to welcome Pele back into the Rio 2016 Games. The world's most famous soccer player is to be invited to appear at the Olympic Closing Ceremony after missing the curtain-raiser through poor health.
巴西奧組委將邀請球王貝利出席里約奧運(yùn)會閉幕式。這位全世界最負(fù)盛名的足球運(yùn)動員此前因?yàn)榻】翟蛭茨艹鱿_幕式。
Pele, 75, who won the World Cup three times with Brazil, has been walking with a cane and seeing doctors about his ailment.
現(xiàn)年75歲的貝利,曾率領(lǐng)巴西隊(duì)三次奪得世界杯冠軍,但如今已是一個手杵拐杖、身染微恙的老人。
But Rio officials hope he will be back to health by the time the Olympics close on August 21.
但巴西奧組委還是希望在8月21日奧運(yùn)會閉幕時,貝利的健康條件能夠允許他出席。
不過,開賽以來,貝利一直密切關(guān)注奧運(yùn)賽事,頻頻在個人社交賬戶發(fā)文,并表示自己正在繼續(xù)接受治療,希望能出席本月21日的奧運(yùn)閉幕式。
貝利9日在社交網(wǎng)站推特上發(fā)文稱,“我正在繼續(xù)接受理療,并把精力集中在能夠參加8月21日的閉幕式上。我愛你們!”
貝利還發(fā)推文說,到目前為止,里約奧運(yùn)是一場偉大的奧運(yùn)會。巴西向世界展示了最好的一面。
Hopes that Pele will be well enough to be able to wave farewell to Olympians at the Closing Ceremony have been boosted by his revelation that he will be well enough to travel to Africa on business later this week.
貝利曾透露自己身體恢復(fù)得不錯,本周遲些時候可以去非洲處理公務(wù),這樣看來貝利出席奧運(yùn)會閉幕式揮手送別運(yùn)動員的可能性很大。
After the Olympics he is due to visit England and Scotland next month. The newly-married Brazilian hero withdrew from lighting the Olympic Flame at the eleventh hour citing his medical needs.
奧運(yùn)會后,他將于下月前往英格蘭和蘇格蘭。由于身體原因,這位新婚的巴西巨星在最后時刻退出了開幕式點(diǎn)火儀式。
Pele's spokesman Pepito Fornos said: 'He is walking with a cane. His doctor thought it best that he continues physiotherapy, that he rests and we hope that he will be able to appear at the closing ceremony.'
貝利的發(fā)言人佩比托•費(fèi)爾諾斯說:“他現(xiàn)在走路都需要杵手杖。他的醫(yī)生認(rèn)為他應(yīng)該繼續(xù)接受理療,他也需要好好休息,我們都很希望他能出席閉幕式。”
One Olympic official said: 'If Pele's diary is clear on that day, of course he will be there and play a part. He is the most famous Brazilian in the world.'
一位奧委會官員說:“如果閉幕那天貝利條件允許,他當(dāng)然會來參加儀式,他可是世界上最有名的巴西人了。”
Pele could be asked to lower the Olympic flag and present it to officials from Tokyo where the 2020 Olympics are destined. The Closing Ceremony, like the curtain-raiser, draws a billion-plus global TV audience as the host nation says goodbye to departing athletes.
貝利或許會承擔(dān)降下奧林匹克會旗并將其轉(zhuǎn)交給2020年東京奧運(yùn)會工作人員的職責(zé)。和開幕式一樣,由主辦國送別運(yùn)動員的閉幕儀式也會吸引全球十多億的觀眾收看。
The former soccer player married businesswoman Marcia Cibele Aoki in July, over thirty years after they first met in an elevator
Pele married for the third time last month when he wed long time girlfriend Marcia Cibele Aoki, a 50-year-old businesswoman.
貝利上個月迎娶了50歲的商人瑪爾西亞-青木,他們交往已久,這也是貝利的第三次婚姻。
They first met in an elevator in New York in 1980 and bumped into each other again in Sao Paolo years later.
1980年他們在紐約的一個電梯里第一次相遇,幾年后又在圣保羅再次遇見。
He was previously married for 12 years to Rosemeri Cholbi, with whom he had three children and in 1994 he made singer Assiria Nascimento his wife. They had twin sons during their 14-year marriage but divorced in 2008.
他與第一任妻子羅塞梅麗•瑟爾比的婚姻長達(dá)12年,并且生育了三個孩子,1994年他與歌手阿西莉亞•納西門托結(jié)婚,他們的婚姻持續(xù)了14年并育有一對雙胞胎兒子,2008年兩人離婚。