網(wǎng)絡(luò)安全法實(shí)施(cybersecurity law takes effect)
《中華人民共和國(guó)網(wǎng)絡(luò)安全法》于2017年6月1日起施行,這是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)領(lǐng)域的基礎(chǔ)性法律,明確加強(qiáng)了對(duì)個(gè)人信息的保護(hù)(protection of personal information),打擊網(wǎng)絡(luò)詐騙(cyber fraud)。
網(wǎng)絡(luò)安全法共有7章79條,其中針對(duì)個(gè)人信息泄露問題規(guī)定:互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供方不得收集與服務(wù)無(wú)關(guān)的用戶信息(internet service providers are forbidden from collecting user information that is irrelevant to the services provided);網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)品、服務(wù)具有收集用戶信息功能的,其提供者應(yīng)當(dāng)向用戶明示并取得同意;網(wǎng)絡(luò)運(yùn)營(yíng)者不得泄露、篡改、毀損其收集的個(gè)人信息;任何個(gè)人和組織不得竊取或者以其他非法方式獲取個(gè)人信息,不得非法出售或者非法向他人提供個(gè)人信息。
兩高發(fā)布司法解釋 嚴(yán)懲侵犯公民個(gè)人信息犯罪行為(judicial interpretation on personal information infringement)
《最高人民法院、最高人民檢察院關(guān)于辦理侵犯公民個(gè)人信息刑事案件適用法律若干問題的解釋》6月1日起施行,對(duì)侵犯公民個(gè)人信息犯罪的定罪量刑標(biāo)準(zhǔn)和有關(guān)法律適用問題做出規(guī)定。
該司法解釋明確,非法獲取、出售或者提供公民個(gè)人信息“情節(jié)嚴(yán)重”者將面臨最高3年的刑期,“情節(jié)特別嚴(yán)重”者將面臨7年刑期( those convicted of selling or providing personal information could face a maximum sentence of three years if "the circumstances are serious," while if "the circumstances are especially serious," violators could face up to seven years in prison)。
250克以上無(wú)人機(jī)須實(shí)名(real-name registration for drones)
中國(guó)民用航空局日前表示,6月1日起將正式對(duì)質(zhì)量在250克以上的無(wú)人機(jī)實(shí)施登記注冊(cè)(civilian drones weighing more than 250 grams must be registered under real names)。同時(shí),民航局正在積極建立無(wú)人機(jī)實(shí)名登記數(shù)據(jù)共享和查詢制度,實(shí)現(xiàn)與無(wú)人機(jī)運(yùn)行云平臺(tái)的實(shí)時(shí)交聯(lián)。
加強(qiáng)農(nóng)藥監(jiān)管(stricter monitoring on use of pesticides)
新修訂的《農(nóng)藥管理?xiàng)l例》自2017年6月1日起施行。條例明確,使用者不得超范圍、超劑量用藥,禁止將劇毒、高毒農(nóng)藥用于食用農(nóng)產(chǎn)品(the use of highly toxic pesticides on edible agricultural products is banned)。此外,農(nóng)藥標(biāo)簽應(yīng)當(dāng)以中文標(biāo)注農(nóng)藥的名稱、劑型、有效成分及其含量、毒性及其標(biāo)識(shí)、使用范圍、使用方法和劑量、使用技術(shù)要求和注意事項(xiàng)、生產(chǎn)日期、可追溯電子信息碼等內(nèi)容。
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)活動(dòng)進(jìn)一步規(guī)范(online news service to be better regulated)
新修訂的《互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)管理規(guī)定》6月起落地施行。規(guī)定明確,通過互聯(lián)網(wǎng)站、應(yīng)用程序、論壇、博客、微博客、公眾賬號(hào)、即時(shí)通信工具、網(wǎng)絡(luò)直播等形式向社會(huì)公眾提供互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù),應(yīng)當(dāng)取得互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可(individuals and groups should get government permission before releasing news on instant messaging apps or social media websites),禁止未經(jīng)許可或超越許可范圍開展互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)活動(dòng)。