數十萬人周日走上巴塞羅那街頭,敦促加泰羅尼亞留在西班牙,此舉加大了加泰羅尼亞地方政府面臨的壓力。該政府正在考慮是否最早在本周就宣告獨立。
The demonstrations came after Mariano Rajoy, Spain’s prime minister, reiterated his threat to suspend Catalonia’s autonomy if the region secedes, a sign Madrid has no intention of backing down from a potential conflict with the pro-independence Catalan government.
這場示威游行發(fā)生之前,西班牙首相馬里亞諾•拉霍伊(Mariano Rajoy)重申了他的威脅:如果該地區(qū)宣告獨立,就將終止加泰羅尼亞的自治地位。這表明,面臨與支持獨立的加泰羅尼亞政府之間的潛在沖突,馬德里方面無意退讓。
The anti-secession marches in the Catalan capital and the tough talk from Mr Rajoy highlight the choices facing Carles Puigdemont, president of Catalonia, as he considers a unilateral declaration of independence that would deepen Spain’s constitutional and political crisis.
加泰羅尼亞首府發(fā)生的反獨立游行以及拉霍伊的強硬言論,凸顯了加泰羅尼亞自治區(qū)主席卡萊斯•普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)面臨的各種選擇。他正在考慮單方面宣布獨立,這將加深西班牙的憲政及政治危機。
Catalonia voted heavily in favour of independence in a deeply contested referendum, disrupted by Spanish police, on October 1, in which turnout was around 40 per cent. Spain’s government maintains the vote was illegal.
在10月1日舉行的一場存在嚴重爭議的全民公投中,加泰羅尼亞民眾高票支持獨立。那場公投遭到了西班牙警方的沖擊,投票率約為40%。西班牙政府堅持認為,這場公投是非法的。
Mr Puigdemont also faces pressure from the corporate world after large companies such as CaixaBank and Banco de Sabadell announced they would move their legal base from the region.
普伊格德蒙特還面臨著企業(yè)界的壓力。此前,凱克薩銀行(CaixaBank)和薩瓦德爾銀行(Banco de Sabadell)等大型企業(yè)宣布,將把各自的總部遷離該地區(qū)。
A delegation from Cercle d’Economia, an influential business forum, met Mr Puigdemont at the weekend to ask him to withdraw his threat to split from Spain.
周末,有影響力的商業(yè)論壇Cercle d’Economia的一個代表團會晤了普伊格德蒙特,請求他收回威脅從西班牙獨立的言論。
Barcelona police said 350,000 people participated in the anti-independence march on Sunday, while organisers said that 930,000 people turned out. Pro-independence rallies have in recent years also attracted huge numbers, underlining the huge split in Catalan society.
巴塞羅那警方表示,35萬人參加了周日舉行的反獨立游行,而組織者稱游行人數達到93萬。近年來,支持獨立的集會也吸引了大量參與者,突顯加泰羅尼亞社會存在的巨大分歧。