據(jù)兩位知情人士透露,阿里巴巴(Alibaba)周三發(fā)行的70億美元債券獲得了410億美元的投資者認(rèn)購(gòu)。
The company was poised to raise the capital across five-maturities ranging from 5.5 to 40 years, with $700m of new 5.5 year notes set to yield 73 basis points above benchmark Treasuries and the new 10-year bonds set to yield 108 basis points above similarly maturing US government bonds.
該公司準(zhǔn)備分五個(gè)期限(從5.5年到40年)籌集這筆資金,其中7億美元5.5年期新票據(jù)的收益率將比基準(zhǔn)的美國(guó)國(guó)債高出73個(gè)基點(diǎn),而10年期新債券的收益率將比同期美國(guó)國(guó)債高出108個(gè)基點(diǎn)。
Alibaba was also set to raise new 20-year debt with a spread of 118 basis points, 30-year bonds with a spread of 138 basis points, and 40-year paper with a spread of 158 basis points, according to a pricing sheet seen by the FT.
據(jù)英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》看到的定價(jià)表單顯示,阿里巴巴還計(jì)劃新的20年期債券利差為118個(gè)基點(diǎn),30年期債券利差為138個(gè)基點(diǎn),40年期債券利差為158個(gè)基點(diǎn)。
The strong investor demand allowed bankers underwriting the transaction — led by Morgan Stanley, Citigroup, Credit Suisse, Goldman Sachs and JPMorgan — to tighten the terms on the deal.
強(qiáng)勁的投資者需求讓承銷這筆交易的銀行家們——由摩根士丹利(Morgan Stanley)、花旗集團(tuán)(Citigroup)、瑞信(Credit Suisse)、高盛(Goldman Sachs)和摩根大通(JPMorgan)牽頭——得以收緊交易條款。