英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

FT最新歐洲商學(xué)院排行榜出爐

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年12月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
As Europeans look for stability in turbulent times, the continent’s best business schools deliver exactly that. The top 14 schools remain the same as last year, with only slight reshuffling, while London Business School is number one for the fourth year in a row.

當(dāng)歐洲人在動(dòng)蕩時(shí)期尋求穩(wěn)定的時(shí)候,這塊大陸最優(yōu)秀的商學(xué)院正好提供了這一點(diǎn)。排名前14位的商學(xué)院和去年一樣,它們當(dāng)中只有略微的排名變化,而倫敦商學(xué)院(LBS,見文首照片)連續(xù)四年排名第一。

LBS continues to benefit from its broad range of ranked courses, consistently performing well in the five main FT rankings that are used to compile the European Business School Ranking 2017, which measures the quality and range of postgraduate programmes. The table of 95 schools is based on their performances in the 2017 rankings for MBAs, Executive MBAs, Masters in Management and the two tables for executive education.

LBS繼續(xù)因其眾多課程上榜而受益,在英國《金融時(shí)報(bào)》編制的5個(gè)主要榜單上一貫表現(xiàn)良好——這些衡量研究生課程質(zhì)量和廣度的榜單被用來編制2017年歐洲商學(xué)院排行榜。上榜的95所學(xué)校是根據(jù)它們在2017年MBA、高管MBA(EMBA)、管理學(xué)碩士(MiM)以及兩個(gè)高管教育課程中的表現(xiàn)排名的。

Insead’s MBA is top for a second year but the French school lost its first place on the EMBA table after its dual degree with China’s Tsinghua University was beaten by a joint programme run by schools including LBS.

歐洲工商管理學(xué)院(Insead)的MBA課程連續(xù)第二年排名榜首,但這所法國商學(xué)院沒有保住EMBA的榜首位置,它與中國清華大學(xué)(Tsinghua University)合辦的雙學(xué)位課程,被LBS與其他商學(xué)院合辦的一個(gè)課程擊敗。

The University of St Gallen in Switzerland retains its number one spot in the Masters in Management ranking. IMD, also in Switzerland, and Iese Business School in Spain keep their top positions in the executive education rankings for open-enrolment and custom programmes.

瑞士圣加侖大學(xué)(University of St Gallen)繼續(xù)占據(jù)管理學(xué)碩士榜單首位。同樣位于瑞士的洛桑國際管理發(fā)展學(xué)院(IMD)和西班牙的IESE商學(xué)院(IESE Business School)則保住了開放招生課程和定制課程兩份榜單的榜首位置。

In joint 15th place in the European ranking are the UK’s Warwick Business School (up from 22nd last year), City University: Cass in London (up from 26th) and Germany’s Mannheim Business School (up from 19th).

在歐洲商學(xué)院排行榜上并列第15位的是,英國的華威商學(xué)院(Warwick Business School)(去年排名22位)、倫敦城市大學(xué)(City University)的卡斯商學(xué)院(Cass)(去年第26名)以及德國的曼海姆大學(xué)商學(xué)院(Mannheim Business School)(去年第19名)。

Mannheim is the first school in the history of the EMBA ranking to enter with only joint programmes. One of the school’s degrees is run in collaboration with Tongji University in China, the other with Essec, which has main campuses in France and Singapore. Both programmes rank among the best 25 in Europe.

曼海姆大學(xué)商學(xué)院是歷史上第一所僅憑借合辦課程登上EMBA榜單的學(xué)校。該校的一個(gè)學(xué)位課程是與中國同濟(jì)大學(xué)(Tongji University)合辦的,另一個(gè)是與在法國和新加坡設(shè)有主校區(qū)的巴黎高等經(jīng)濟(jì)商業(yè)學(xué)院(Essec)合辦的。這兩個(gè)課程在歐洲的排名均躋身于前25名之列。

The top three European degrees in the EMBA ranking are collaborations, two involving LBS and one Insead, which further underlines the rise of joint programmes.

排名前三的歐洲EMBA學(xué)位課程都是合辦的,兩個(gè)涉及LBS,另一個(gè)涉及Insead,這進(jìn)一步突顯合辦課程地位上升。

Jens Wüstemann, president of Mannheim Business School, says that many of the best EMBAs are joint programmes, since there is a strong demand from participants for study in different countries.

曼海姆大學(xué)商學(xué)院院長延斯•維斯特曼(Jens Wüstemann)表示,許多最杰出的EMBA課程是合辦的,因?yàn)閷W(xué)員們對于在不同國家學(xué)習(xí)有強(qiáng)勁需求。

“The type of people who do an EMBA want an international experience,” Prof Wüstemann says. “It is better to have several schools introduce you to business in the region that each knows best, than one school that exports you all over the world.”

維斯特曼表示:“那些攻讀EMBA課程的人想要國際經(jīng)驗(yàn)。讓幾所學(xué)校向你介紹它們各自最熟悉的本地區(qū)商業(yè),比一所學(xué)校將你送往世界各地要好。”

Some students surveyed for the rankings seem to agree. A graduate of the EMBA-Global Asia, run by LBS with Columbia in New York and the University of Hong Kong and new to the ranking this year, said it was enlightening to get European, US and Asian perspectives. “The three-continent approach gives you a truly holistic view of business with the depth of global thinking,” she said.

一些受訪學(xué)員似乎同意這種看法。LBS與紐約哥倫比亞大學(xué)商學(xué)院(Columbia Business School)和香港大學(xué)(University of Hong Kong)合辦了EMBA-Global Asia課程,該課程是今年榜單上的新成員。一位畢業(yè)生表示,獲得歐洲、美國和亞洲的視角具有啟發(fā)意義。她說:“這種三大洲聯(lián)合辦學(xué)的做法,為你提供了一個(gè)真正全面的、擁有全球思維深度的商業(yè)視野。”

Alumni of European schools, who were surveyed three years after graduation, primarily go into finance and banking, consultancy or the industrial sector after their studies. But the stories differ for graduates who remained in their country of study and those who left to work elsewhere (see graphic). Of those who stayed, consultancy and transport/logistics are equally popular destinations, with IT and telecoms third. Out of those who left, most went into finance, with consulting and then IT and telecoms second and third.

畢業(yè)三年后受訪的歐洲商學(xué)院校友,在完成學(xué)業(yè)后主要進(jìn)入了金融和銀行、咨詢業(yè)或工業(yè)部門。但是那些留在商學(xué)院所在國家工作的畢業(yè)生和那些前往其他國家工作的畢業(yè)生的情況有所不同。在那些留下來的畢業(yè)生當(dāng)中,咨詢和運(yùn)輸/物流是同樣受歡迎的目的地,IT和電信排在第三位。在那些離開的人當(dāng)中,大部分進(jìn)入了金融業(yè),排在第二和第三位的分別是咨詢以及IT和電信。

The proportion of graduates who remained in their country of study three years after graduation varies. In Poland, 8 per cent of graduates moved abroad, while in Spain 81 per cent left. Job opportunities and demographics play a role. Most students at Polish schools are Polish. Of those who leave Spain the majority go to Latin America from where many come.

畢業(yè)三年后留在學(xué)校所在國家的學(xué)生比例各有不同。在波蘭,8%的畢業(yè)生前往海外,而在西班牙,81%的學(xué)生離開了。影響因素是就業(yè)機(jī)會(huì)和人口結(jié)構(gòu)。波蘭學(xué)校的學(xué)生大多是波蘭人,而在那些離開西班牙的學(xué)生當(dāng)中,多數(shù)去了拉美國家——許多學(xué)員來自那里。

Frankfurt School of Finance and Management made the biggest jump this year. The school rose 20 places from 55 to 35 as it entered both the Masters in Management and open-enrolment executive education rankings for the first time. The ranking aggregates the performance of the schools in all rankings in which they appear.

法蘭克福金融管理學(xué)院(Frankfurt School of Finance & Management)今年排名上升最大。這所學(xué)校的排名從第55位上升20位,至第35位,因?yàn)樗谝淮芜M(jìn)入了管理學(xué)碩士和開放招生課程高管教育課程榜單。商學(xué)院排行榜匯集了所有上榜學(xué)校的表現(xiàn)。

Six new schools joined the ranking, from the UK, France, Italy, Belgium and Portugal. ISCTE Business School of Lisbon does best out of the newcomers, going straight to 80th place.

6所學(xué)校今年首次上榜,它們來自英國、法國、意大利、比利時(shí)和葡萄牙。里斯本的ISCTE商學(xué)院在新上榜的商學(xué)院當(dāng)中表現(xiàn)最好,直接躍居第80位。

Top school: London Business School

高居榜首的商學(xué)院:倫敦商學(xué)院

2017 is LBS’s fourth year in a row at the top of the FT European ranking. It is in the European top five in four of the five FT rankings used to compile this composite ranking. Its joint EMBA with Columbia and the University of Hong Kong was second in October’s EMBA ranking on its first participation.

2017年,倫敦商學(xué)院連續(xù)第四年蟬聯(lián)英國《金融時(shí)報(bào)》歐洲商學(xué)院排行榜榜首。在英國《金融時(shí)報(bào)》用來編制這一綜合榜單的5項(xiàng)排名中,它有4項(xiàng)進(jìn)入榜單前五。它與哥倫比亞大學(xué)商學(xué)院和香港大學(xué)合辦的EMBA課程今年10月首次上榜就在EMBA排名中位列第二。

Top German school: Mannheim

排名最高的德國商學(xué)院:曼海姆大學(xué)商學(xué)院

Mannheim is the highest placed of six German schools. It rises four places to 15th place, its best yet. The school’s joint EMBA with Tongji University of China was ranked for the first time this year. Mannheim is unique in offering two ranked joint-EMBA programmes (the other with Essec Business School) but no solo programme.

曼海姆大學(xué)商學(xué)院是6所德國商學(xué)院中排名最高的。它上升4位,至第15位,是該校有史以來的最高排名。它與中國同濟(jì)大學(xué)合辦的EMBA課程今年首次上榜。曼海姆大學(xué)商學(xué)院有兩個(gè)EMBA課程上榜(另一個(gè)是與法國巴黎高等經(jīng)濟(jì)商業(yè)學(xué)院合辦的),但沒有獨(dú)立開辦的EMBA課程,這在商學(xué)院當(dāng)中是獨(dú)一無二的。

Top Scandinavian: Stockholm

排名最高的北歐商學(xué)院:斯德哥爾摩經(jīng)濟(jì)學(xué)院(Stockholm School of Economics)

Stockholm School of Economics remains the top-ranked school in Scandinavia. SSE is 27th in Europe, just ahead of Aalto University, ranked 32nd. The schools have rarely been more than five places apart in the past 10 years. BI Norwegian Business School and NHH of Norway continue to narrow the gap, in 33rd and 35th places respectively.

斯德哥爾摩經(jīng)濟(jì)學(xué)院是北歐排名最高的商學(xué)院。它在歐洲排行榜上排名第27位,稍高于排名第32位的阿爾托大學(xué)(Aalto University)。在過去10年里,這兩所商學(xué)院的排名很少相差5名以上。BI挪威商學(xué)院(BI Norwegian Business School)和挪威經(jīng)濟(jì)學(xué)院(NHH)繼續(xù)縮小差距,分別排名第33位和第35位。

New entrant: ISCTE

新上榜的商學(xué)院:ISCTE商學(xué)院

ISCTE Business School of Portugal is this year’s highest new entrant at 80. The Lisbon school was ranked for the first time in the Masters in Management ranking, at 72nd in Europe. The school is near to two more internationally established business schools in Lisbon: Nova and Católica-Lisbon, ranked at 25th and 26th overall.

葡萄牙ISCTE商學(xué)院是今年新上榜的商學(xué)院,排名第80位。這家位于里斯本的商學(xué)院首次進(jìn)入管理學(xué)碩士榜單,在歐洲排名第72位。該商學(xué)院現(xiàn)在縮小了與里斯本另外兩個(gè)在國際上更為老牌的商學(xué)院的差距:諾瓦商業(yè)與經(jīng)濟(jì)學(xué)院(Nova)和天主教-里斯本商業(yè)與經(jīng)濟(jì)學(xué)院(Católica-Lisbon),綜合排名分別為第25位和26位。

Top for female faculty: DCU 女性師資最多的商學(xué)院:DCU商學(xué)院(DCU Business School)

DCU Business School was the second Irish school, after UCD Smurfit, to feature in this ranking after it entered the Masters in Management ranking in 2016. The schools are both in Dublin. DCU has the most gender-balanced faculty. Almost half (49 per cent) are women and Professor Anne Sinnott is the executive dean.

DCU是繼都柏林大學(xué)學(xué)院(UCD)邁克爾•斯墨菲特商業(yè)研究生院(Michael Smurfit Graduate School of Business)之后上榜的第二個(gè)愛爾蘭商學(xué)院,此前它在2016年進(jìn)入管理學(xué)碩士榜單。兩所學(xué)校都在都柏林。DCU的師資性別比例最為平衡,幾乎一半(49%)是女性,而安妮•辛諾特(Anne Sinnott)教授是執(zhí)行院長。

Top in Eastern Europe: St Petersburg

排名最高的東歐商學(xué)院:圣彼得堡國立大學(xué)管理學(xué)院(St Petersburg GSOM)

St Petersburg GSOM is up seven places to 57. This is the school’s best performance since it entered the ranking in 2013. It has improved its position in the Masters in Management ranking, rising from 35 to 21, and returns to the EMBA ranking in 56th place. The school has a near gender-balanced faculty but only 4 per cent are international.

圣彼得堡國立大學(xué)管理學(xué)院的排名上升7位,至第57位。這是該學(xué)院自2013年上榜以來的最好名次。它在管理學(xué)碩士榜單上的排名從第35位升至第21位,在EMBA榜單上再度排在第56位。該學(xué)院的師資性別比例接近平衡,但只有4%的教員來自國外。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市大眾湖濱花園西區(qū)(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦