英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

無(wú)人駕駛小巴在上海交大校園內(nèi)試運(yùn)行

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年05月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Shanghai Jiao Tong University has launched a trial run of a driver less minibus on its campus in Xuhui district, China Daily reported last Thursday.

據(jù)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》上周四報(bào)道,上海交通大學(xué)在徐匯校區(qū)進(jìn)行了無(wú)人駕駛小巴試運(yùn)行。

The service, for on-campus commuting, uses an eight-seat vehicle developed jointly by the university's Research Institute of Intelligence Vehicles and a company specializing in automatic driving systems research and production, the newspaper said.

報(bào)道稱,該輛八座巴士用于校園通勤的班車服務(wù),是由上海交通大學(xué)智能車輛研究院與一家專門從事自動(dòng)駕駛系統(tǒng)研究生產(chǎn)的企業(yè)聯(lián)合研發(fā)的。

Guided by a map stored in the cloud, the bus can pick up passengers and take them to the stop they select by scanning a QR code.

在云地圖的引導(dǎo)下,該巴士可以通過(guò)掃描二維碼來(lái)接住乘客,并將他們帶到他們選擇的車站。

There are currently four stops on the university's Xuhui campus. While on board, passengers can use a touch screen or speak to an interactive voice system to change their destination.

徐匯校區(qū)目前共設(shè)有四個(gè)站點(diǎn)。在車上,乘客可以使用觸摸屏或與交互式語(yǔ)音系統(tǒng)通話來(lái)改變目的地。

A month long test run was carried out earlier on the school's Minhang campus.

此前,閔行校區(qū)曾就此進(jìn)行了為期一個(gè)月的測(cè)試。

Since May 2, the three buses have carried more than 1,000 passengers safely at a maximum speed of 15 km per hour, according to Yang Ming, director of the institute.

據(jù)該研究所所長(zhǎng)楊明透露,自5月2日起,這三輛巴士已經(jīng)以每小時(shí)15公里的最高速度安全運(yùn)送了1000多名乘客。

"We installed sensors on the bus and used a special positioning and navigation system developed by the institute that can detect everything happening around the bus and manage it intelligently to avoid collisions," Yang told the newspaper.

楊明向該報(bào)透露:“我們?cè)诎褪可习惭b了傳感器,并使用了研究所開發(fā)的一種特殊的定位和導(dǎo)航系統(tǒng),它可以探測(cè)巴士周圍發(fā)生的一切,并對(duì)其進(jìn)行智能管理,以避免碰撞。”

"It's unlike driver less vehicles that rely on a real-time satellite positioning system, which can be affected by the surrounding environment and severe weather. The bus is also equipped with a core sensor that allows it to work properly even on rainy and snowy days, when people need the vehicle more than in good weather. A recharge of five to six hours can ensure a full day of operation."

“這與無(wú)人駕駛汽車依賴實(shí)時(shí)衛(wèi)星定位系統(tǒng)不同,后者會(huì)受到周圍環(huán)境和惡劣天氣的影響。這種巴士還配備了核心傳感器,這使它即使在雨天和大雪天氣,也能像天氣好的時(shí)候正常工作,滿足人們需求。而且充電五至六個(gè)小時(shí)就可確保一天的運(yùn)作。”

To ensure safety during the trial run, a security officer on the bus can press a stop button if needed, even though he usually doesn't have to do anything, the newspaper reported. An emergency button is also available on the exterior of the bus.

據(jù)該報(bào)報(bào)道,為了確保試運(yùn)行過(guò)程中的安全,巴士車上的保安人員可以按下停車按鈕,平時(shí)他則無(wú)需做任何事情。此外,巴士的外部也有一個(gè)可以使用的緊急按鈕。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市鳳明里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦