英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

亞馬遜網(wǎng)購(gòu)包裝太過(guò)度?

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年07月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
An Amazon customer has blasted the firm's'absolutely ridiculous' packaging after they put a single net curtain rod in a box almost the size of his dining table.

一位亞馬遜的顧客吐槽自己在該購(gòu)物平臺(tái)上網(wǎng)購(gòu)了一根窗簾桿,結(jié)果收到了一個(gè)有餐臺(tái)那么大的包裹,實(shí)在是太夸張可笑了。

Mark Waddington, of Skipton, North Yorkshire, ordered the 70cm by 1cm rod from the firm from the website for £10.49.

北約克郡斯基普頓的Mark Waddington在亞馬遜上訂購(gòu)了一根價(jià)值10.49英鎊,長(zhǎng)70厘米直徑1厘米的窗簾桿。

But to his disbelief, the item arrived in a box that he estimates could have contained up to 50 of the rods.

讓他覺(jué)得不可思議的是,他收到的包裹包裝足以裝下50個(gè)窗簾桿。

The 29-year-old posted an image to the firm's Facebook page, writing: 'I genuinely cannot believe how wasteful your packaging is here. Absolutely ridiculous.'

現(xiàn)年29歲的他在臉書(shū)上放上照片,并寫(xiě)道:“我不敢相信亞馬遜這個(gè)包裝這么浪費(fèi),這次超級(jí)荒唐可笑。”

He added: 'The packaging is always either ridiculously too much, or not enough. I ordered a can of spray paint and the can was hanging out of the bottom of the packaging.

他還說(shuō):“要不就是包裝過(guò)度要不就是包裝不到位,我之前買(mǎi)過(guò)一瓶油漆噴霧,收到的時(shí)候瓶子的底部都從包裝里面漏出來(lái)了。”

亞馬遜網(wǎng)購(gòu)包裝太過(guò)度?看圖就震驚到我了.png

The professional magician, who bought the item on Amazon from Ians Emporium, said today: 'When the box turned up I couldn't work out what I'd ordered that would need such a big box.

這位從亞馬遜上訂購(gòu)從Ians Emporium寄來(lái)商品的專(zhuān)業(yè)魔術(shù)師說(shuō):“等收到這個(gè)盒子的時(shí)候,我實(shí)在想不出我到底定了什么,需要這么大的一個(gè)箱子。”

'I opened the packaging and saw it was the pole and I couldn't help but laugh. I know the packaging is all recyclable but it just felt so wasteful.

“當(dāng)我打開(kāi)包裹看到這個(gè)窗簾桿的時(shí)候,我忍不住笑了,我知道這個(gè)包裝是完全可以循環(huán)利用的,但是還是讓人感覺(jué)很浪費(fèi)。”

Amazon apologised to the customer on Facebook: 'Thank you for highlighting this to us. I've forwarded your feedback along to our packaging team for their review. I'm sorry for the frustration and inconvenience.'

亞馬遜在該用戶的臉書(shū)上道歉寫(xiě)道:“感謝你向我們提出這一點(diǎn),我已經(jīng)將你的反饋提交到包裝部門(mén),很遺憾給你造成不安和不便。”

Amazon has regularly been criticised for unnecessary use of packaging for small items.

亞馬遜經(jīng)常因小物件被過(guò)度包裝而廣受詬病。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市赭山春秋(赭山西路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦